The soldiers were sneaking around, gradually nearing the citadel. | Теперь солдатики двигались по комнате перебежками, постепенно приближаясь к крепости. |
On the walls, a number of monitoring devices appeared and began tracking the soldiers. Utilizing other toys being tested, the soldiers concealed themselves. | Какие-то устройства, появившиеся на темных, мрачных стенах, начали выслеживать противников, однако те ловко прятались за другими игрушками, в изобилии разбросанными по полу. |
"They can incorporate accidental configurations of terrain," Pinario explained. | - Эти заразы умеют использовать случайные детали рельефа местности, - объяснил Пинарио. |
"They're object-tropic; when they see, for example, a dollhouse here for testing, they climb into it like mice. | - И их притягивают некоторые предметы; увидев, к примеру, испытываемый здесь кукольный домик, они залезают в него, прямо как мыши. |
They'll be all through it." | Ни один не пройдет мимо. |
To prove his point, he picked up a large toy spaceship manufactured by a Uranian company; shaking it, he spilled two soldiers from it. | Для доказательства своих слов он поднял с полу большой космический корабль, изготовленный на Уране, и встряхнул его; на пол вывалились две пластиковые фигурки. |
"How many times do they take the citadel," Wiseman asked, "on a percentage basis?" | - А как часто им удается взять крепость? -поинтересовался Уайзман. - В процентах. |
"So far, they've been successful one out of nine tries. | - Пока что они брали ее в одной из каждых девяти попыток. |
There's an adjustment in the back of the citadel. You can set it for a higher yield of successful tries." | На задней стенке крепости есть регулировка, можно поставить, чтобы им везло почаще. |
He threaded a path through the advancing soldiers; Wiseman accompanied him, and they bent down to inspect the citadel. | Пинарио начал осторожно пробираться через боевые порядки атакующих войск, Уайзман последовал за ним. Они склонились над крепостью. |
"This is actually the power supply," Pinario said. | - Там же сидит и источник питания, - сказал испытатель. |
"Cunning. | - Оригинально придумано. |
Also, the instructions to the soldiers emanate from it. | Солдатики получают от нее и энергию, и управляющие сигналы. |
High-frequency transmission, from a shot-box." | Формируются сигналы в дробовой ячейке, а передаются по радио на УКВ. |
Opening the back of the citadel, he showed his boss the container of shot. Each shot was an instruction iota. | Сняв заднюю стену крепости, он показал своему начальнику коробочку с дробью; каждая из дробинок содержала какой-то элемент управляющей инструкции. |
For an assault pattern, the shot were tossed up, vibrated, allowed to settle in a new sequence. Randomness was thereby achieved. | Для создания плана атаки дробь встряхивалась и укладывалась каждый раз в новой последовательности, таким образом вводился фактор случайности. |
But since there was a finite number of shot, there had to be a finite number of patterns. | Однако так как число дробинок в коробке конечно, конечным оказывалось и число тактических планов. |