Читать «Военная игра - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 4

Филип Дик

The soldiers were sneaking around, gradually nearing the citadel. Теперь солдатики двигались по комнате перебежками, постепенно приближаясь к крепости.
On the walls, a number of monitoring devices appeared and began tracking the soldiers. Utilizing other toys being tested, the soldiers concealed themselves. Какие-то устройства, появившиеся на темных, мрачных стенах, начали выслеживать противников, однако те ловко прятались за другими игрушками, в изобилии разбросанными по полу.
"They can incorporate accidental configurations of terrain," Pinario explained. - Эти заразы умеют использовать случайные детали рельефа местности, - объяснил Пинарио.
"They're object-tropic; when they see, for example, a dollhouse here for testing, they climb into it like mice. - И их притягивают некоторые предметы; увидев, к примеру, испытываемый здесь кукольный домик, они залезают в него, прямо как мыши.
They'll be all through it." Ни один не пройдет мимо.
To prove his point, he picked up a large toy spaceship manufactured by a Uranian company; shaking it, he spilled two soldiers from it. Для доказательства своих слов он поднял с полу большой космический корабль, изготовленный на Уране, и встряхнул его; на пол вывалились две пластиковые фигурки.
"How many times do they take the citadel," Wiseman asked, "on a percentage basis?" - А как часто им удается взять крепость? -поинтересовался Уайзман. - В процентах.
"So far, they've been successful one out of nine tries. - Пока что они брали ее в одной из каждых девяти попыток.
There's an adjustment in the back of the citadel. You can set it for a higher yield of successful tries." На задней стенке крепости есть регулировка, можно поставить, чтобы им везло почаще.
He threaded a path through the advancing soldiers; Wiseman accompanied him, and they bent down to inspect the citadel. Пинарио начал осторожно пробираться через боевые порядки атакующих войск, Уайзман последовал за ним. Они склонились над крепостью.
"This is actually the power supply," Pinario said. - Там же сидит и источник питания, - сказал испытатель.
"Cunning. - Оригинально придумано.
Also, the instructions to the soldiers emanate from it. Солдатики получают от нее и энергию, и управляющие сигналы.
High-frequency transmission, from a shot-box." Формируются сигналы в дробовой ячейке, а передаются по радио на УКВ.
Opening the back of the citadel, he showed his boss the container of shot. Each shot was an instruction iota. Сняв заднюю стену крепости, он показал своему начальнику коробочку с дробью; каждая из дробинок содержала какой-то элемент управляющей инструкции.
For an assault pattern, the shot were tossed up, vibrated, allowed to settle in a new sequence. Randomness was thereby achieved. Для создания плана атаки дробь встряхивалась и укладывалась каждый раз в новой последовательности, таким образом вводился фактор случайности.
But since there was a finite number of shot, there had to be a finite number of patterns. Однако так как число дробинок в коробке конечно, конечным оказывалось и число тактических планов.