Читать «Вибране: Королі і капуста. Оповідання та новели» онлайн - страница 419

О.Генрі

331

... уникнув епікурейських щелепів — тобто, не був з’їденим, залишився цілим. У даному випадку метафорично обігрується ім’я Епікура (341—270 рр. до н.е.) — давньогрецькиого філософа, етичне вчення якого засноване на апологетиці чуттєвих задоволень. Епікур незрідка виступає символом найрізноманітніших чуттєвих насолод, у тому числі — гурманства.

332

(The Harbinger, 1906)

333

Дафніс і Хлоя — герої пасторального роману давньогрецького письменника Лонга (III ст. до н.е.), в якому описується їхнє ідилічне кохання.

334

Д’Артаньян — головний герой роману “Три мушкетери”, написаного відомим французьким письменником А.Дюма.

335

Талейранівський спосіб — у даному випадку означає дипломатичний спосіб. Шарль Моріс Талейран (1754—1839) — відомий французький дипломат, що відзначався дивовижною хитромудрістю.

336

...ридаюча, мов Ніобея... — згідно з античним міфом, дружина фіванського царя Амфіона Ніобея (або Ніоба) вихвалялася своїми дітьми (у неї було за одними джерелами семеро синів і семеро дочок, за іншими — двадцятеро дітей) і насміхалася над богинею Лето, яка мала лише двох дітей. Помстившись за образу, яку Ніобея нанесла Лето, діти останньої — Аполон і Артеміда — повбивали стрілами всіх дітей Ніобеї. З найщасливішої матері Ніобея перетворилася на найнещаснішу, і зрештою стала, з волі богів, скелею, з якої постійно струмують сльози.

337

Клод Мельнот — персонаж п’єси англійського письменника Булвера-Літтона “Леді із Ліона”.

338

(While the Auto Waits, 1903)

339

Контральто — найнижчий жіночий голос.

340

Уолдорф — “Уолдорф-Асторія” — фешенебельний готель у Нью-Йорку на Парк-Авеню. Був побудований на замовлення сім’ї Асторів — однієї з найбагатших родин Америки. Готель “Уолдорф-Асторія”, відкритий у 1897 році, відразу став відомим.

341

(A Comedy in Rubber, 1904)

342

(The Defeat of the City, 1904)

343

Маттергорн — снігова вершина в швейцарських Альпах.

344

... вибачте, що зустрічаю вас не в смокінгу, але ще ж немає шостої... — йдеться про традицію, згідно з якою вважалося хорошим тоном після шостої години вечора одягати смокінг.

345

... звуками Панової флейти... — йдеться про музичний інструмент, який, згідно з давньогрецькими міфами, був зроблений Паном — богом полів, лісів і трав. Цей козлоногий потворний божок, що славився хтивістю, мав дивовижну флейту, звуки якої зачаровували лісових німф. Флейта була зроблена Паном із тростинки, на яку перетворилася солодкоголоса німфа Сирінкс, аби уникнути його зазіхань.

346

(Roses, Ruses, and Romance, 1905)

347

Філістер — самовпевнена, обмежена, малоосвічена людина (нім. Philister). Німецькі романтики критикували філістерів за лицемірство, бездуховність і апологетику матеріальних цінностей. Згодом поняття “філістер” стало загальновживаним у більшості європейських мов.

348