Читать «В поисках Пандарии» онлайн - страница 52

Сара Пайн

— Даже если бы перед этим два дня шла под парусами неподалеку от нас

— Шла... что— удивленно моргнула Ли Ли. — Тут еще и корабль Орды есть

Капитан ничего не ответил на вопрос Ли Ли. Он повернулся к Атропе, которая, казалось, растворилась в углу комнаты.

— Что скажешь— спросил он у нее.

— Полагаю, она говорит правду, — ответила Атропа, чуть сузив мерцающие глаза. — Ее невежество чистосердечно.

— Ой, спасибо! — парировала Ли Ли. — Я прямо польщена.

— Я согласен, Атропа. — заметил капитан, встав со стула. Он поглядел на Ли Ли.

— Милостью моей и народа Альянса, ты теперь гость на этом корабле. Если дойдет до битвы, быть может, тебе нужно будет воевать вместе с нами. Что ты на это скажешь

— Я битвы не боюсь, — ответила Ли Ли, вызывающе посмотрев на него.

— Отлично, — произнес капитан и сразу же вышел из каюты. Атропа последовала за ним.

Ли Ли бессильно откинулась на постель. Она скучала по Чэню и отчаянно надеялась, что шторм его пощадил. Но даже если и так, дядя, вероятно, считал ее погибшей. У Ли Ли закололо в сердце. Она хотела послать ему весточку, но мешочек с зачарованным порошком остался на тол’вирской лодке. Сейчас Ли Ли ничего не могла поделать, и потому она закрыла глаза и заснула.

***

Шторм стих, оставив после себя ясную, чуть ветреную погоду, и водная гладь, окружавшая лодку, присмирела. Но Чэня это не радовало. Ли Ли пропала, исчезла без следа. О ней напоминали лишь ее пожитки, хранившиеся под палубой. Чэню казалось, будто в его сердце кто-то с размаху пробил дыру.

Чэнь сел и уставился вдаль невидящим взглядом. На коленях он держал жемчужину — первое, что он начал искать, когда утих шторм. Но жемчужина показывала ему лишь то, как Ли Ли сорвалась в воду, повторяя это снова и снова. Чэнь не мог этого вынести.

Изнеможение погубило бы его рано или поздно, но стоило ему закрыть глаза, как он лишь отчетливей видел Ли Ли, которую уносило в море. В ушах у него отдавались его же беспомощные крики — будто было можно упросить океан вернуть ему племянницу!

Изнеможение погубило бы его рано или поздно, но стоило ему закрыть глаза, как он лишь отчетливей видел Ли Ли, которую уносило в море. В ушах у него отдавались его же беспомощные крики — будто было можно упросить океан вернуть ему племянницу!

Лишь нехарактерная для пандарена подавленность позволила боевому кораблю подходить к нему незаметно до тех пор, пока шум рассекаемой им воды не стал слишком силен. Чэнь обернулся, не вставая с места. В любое другое время он уже вскочил бы на ноги, готовый договариваться или драться. Сейчас же ему было все равно. Все потеряло смысл.

Корабль поравнялся с ним. Чэнь заметил, что на мачтах высятся красные паруса с черными знаками, и поспешно запихнул жемчужину в сумку.

— Эй, на судне! — раздался над водой гулкий голос. — Пассажиру неизвестного судна: твое присутствие здесь не санкционировано. Приготовься предстать перед Ордой!

***

Чэнь сидел в каюте напротив капитана, здоровенного орка по имени Алдрек. Орк скрестил на груди свои зеленые руки, покрытые шрамами, и внимательно разглядывал Чэня.