Читать «В поисках Пандарии» онлайн - страница 35

Сара Пайн

Внезапно деревья поредели. Из земли поднимались четыре каменные колонны, а за ними высились еще две большие статуи с головами ястребов, охранявшие вход в город. На юге под палящим солнцем мерцало алмазными искрами озеро Вир'наал.

Они прибыли в Рамкахен. Тол'виры проводили их в город, приказав оставить повозки за воротами. Проходя мимо тол'виров, намного превышавших ее ростом, Ли Ли осторожно несла посох, но никто из них на нее даже не взглянул.

В других обстоятельствах Рамкахен мог бы показаться пандаренам завораживающим. Сейчас же Ли Ли была слишком раздражена, чтобы замечать умело вымощенные улицы или разноцветные навесы, украшавшие каждый вход. Не в своей тарелке был и Чэнь.

По мере того как их компания проходила через Рамкахен, становилось ясно, что там происходит что-то необычное. В центре города собралась толпа тол'виров, оттуда доносились громкие голоса и гневные крики. Большую площадь окружала стража, следившая, чтобы эмоции не перехлестнули через край.

— Да что же тут творится такое— вслух поинтересовался Чэнь.

К северному краю площади примыкало большое здание с широкой лестницей, которая вела к возвышению. На нем стояли пятеро тол'виров, закованных в крепкие кандалы. Их стерегли три других тол'вира, на одном из которых была роскошная маска, полностью скрывающая лицо. Ли Ли стояла слишком далеко и не могла сказать наверняка, но ей показалось, что кожа пленников как-то отличалась от кожи других тол'виров. Она прищурилась, пытаясь разглядеть их получше.

К северному краю площади примыкало большое здание с широкой лестницей, которая вела к возвышению. На нем стояли пятеро тол'виров, закованных в крепкие кандалы. Их стерегли три других тол'вира, на одном из которых была роскошная маска, полностью скрывающая лицо.

Один из тол'виров наверху лестницы громогласно объявил, заглушая шум толпы.

— К вам обращается король Фаорис! Замолчите и выслушайте его!

Толпа утихла. Тол'вир в маске — король Фаорис — заговорил, обратившись не к собравшимся, а к пленникам. Его гулкий голос эхом раздавался во всех уголках площади.

— Вы, выжившие неферсеты, обвиняетесь в сговоре со злым драконом Смертокрылом. Вы обвиняетесь в том, что приняли его предложение снять проклятие плоти в обмен на службу ему и его союзнику, повелителю воздушных элементалей Ал'акиру. Вы обвиняетесь в том, что воспользовались данной ими силой, чтобы развязать войну с собственным народом...

— Дядя Чэнь, что такое «проклятие плоти»— прошептала Ли Ли.

— Не знаю, — шепнул ей в ответ Чэнь.

— Такое бывает с творениями титанов, — тихо ответила стоявшая рядом Фелия. 

Оба пандарена удивленно моргнули.

— Обычно титаны создавали существ из камня, ну или из каких-нибудь механизмов, — объяснила она, — чтобы те выполняли свою работу, но при этом не портились и не становились слабее. Но были такие существа, могучие и злобные маги — они ненавидели титанов и прокляли их создания, превратив их тела в плоть, сделав их похожими на других жителей Азерота.