Читать «В поисках Пандарии» онлайн - страница 2
Сара Пайн
Ли Ли потащилась дальше, вымещая свое раздражение на камешках, которые она пинала вниз по дороге, а затем бежала вслед за ними. С тех пор, как она вернулась домой после путешествий с Силачом Бо, жизнь ее становилась все более скучной. Чонь По, отец Ли Ли, воспринял ее возвращение с облечением и яростью одновременно, и подробный рассказ Чэня о судьбе Бо лишь усиливал эти эмоциональные перепады.
— Ну и ладно! — всплеснула руками Ли Ли. — Ну и доставайте моего дядю. – Она выжидающе посмотрела туда, где был Чэнь, надеясь, что он уступит ей роль рассказчицы, но тот ушел на другую сторону холма, увлекшись беседой. Тогда она сменила тактику. — Или, может, вы мне расскажете свои истории, а я послушаю. Ну, о том, например, как вы рвали цветы на холме или прогуливали каллиграфию. Я не могу вообразить ничего более захватывающего!
Несколько детей сердито запротестовали, приготовившись к жаркому спору.
— Эй, малыши! — вовремя вмешался Чэнь. — Кому чаю
В ответ раздался хор сплошных «Мне! Мне!», и Ли Ли опять ощутила себя забытой — предложение Чэня лишило ее всеобщего внимания. Воспользовавшись ситуацией, она ушла с холма. Отойдя подальше от отдыхающих, Ли Ли выдохнула и подняла глаза на небо. По нему лениво плыли пышные белые облака, то заслоняя солнце, то открывая его снова, чтобы затопить все вокруг ярким светом.
Ли Ли потащилась дальше, вымещая свое раздражение на камешках, которые она пинала вниз по дороге, а затем бежала вслед за ними. С тех пор, как она вернулась домой после путешествий с Силачом Бо, жизнь ее становилась все более скучной. Чонь По, отец Ли Ли, воспринял ее возвращение с облечением и яростью одновременно, и подробный рассказ Чэня о судьбе Бо лишь усиливал эти эмоциональные перепады.
При мысли о Бо у Ли Ли неизменно начинало щемить сердце. Чэнь много раз уверял ее, что она не виновата в смерти Бо, и разумом Ли Ли это вполне понимала. Но тихий, жестокий голос подсознания не давал ей забыть, что, не реши она покинуть Шэнь-Цзынь Су, Великую Черепаху, Бо, скорее всего, был бы жив.
***
Ли Ли вернулась мыслями к настоящему, гоня от себя чувство вины, и поняла, что, сама того не заметив, идет к Великой библиотеке. При взгляде на изящный храм, в котором располагалось это хранилище мудрости, ей стало легче. В библиотеке она всегда могла укрыться от всех и забыться за страницами книг или писем — именно это ей сейчас и было нужно. Ли Ли поспешила войти в распахнутые двери.
В библиотеке ее окутал и успокоил знакомый запах чернил и пергамента. Ли Ли взяла с полок толстый атлас, стопку потрепанных, зачитанных писем и плюхнулась в мягкое кресло. Разложив свитки на читальном столике, она открыла на коленях книгу наугад.
Всю страницу занимала карта Болота Печали, элегантно выполненная зелеными и коричневыми чернилами. Карта была старинной, Ли Ли знала ее практически наизусть и скопировала большую ее часть, как и многие другие карты, в свой личный дневник. Она внимательно перелистывала страницы, наклонившись над столиком, пока не нашла то, что искала.