Читать «В поисках Пандарии» онлайн - страница 18

Сара Пайн

А вот Штормград, напротив, изменился — даже больше, чем она могла себе представить. Кроме нового здания в Квартале Дворфов, куда прибыл поезд, ее взгляду открылись обугленные крыши, сгоревшие здания, осыпавшиеся каменные стены с бойницами и высокие башни.

— Спасибо, — сказал Чэнь. Он купил у торговца мелкую безделушку в благодарность за уделенное время.

— Я знаю, Ли Ли, что ты читала в моих записях о драконах, — сказал ей Чэнь, когда они отошли от торговца. — Какое-то время назад Шэнь-Цзынь Су прямо-таки захлестывали жуткие волны. Наверное, именно тогда Смертокрыл и вернулся в мир. 

Он поглядел на небо, и Ли Ли спросила себя: не ожидает ли он, хотя бы в глубине души, увидеть там легендарного Аспекта

Ли Ли кивнула. Она знала кое-что о драконах, но Чэнь явно знал больше, и новости о Смертокрыле его, как видно, очень беспокоили.

Несколько дней они провели в Штормграде, запасаясь припасами для путешествия. Их ждала долгая дорога на юг, и до самой Пиратской Бухты крупных городов на ней не было. Собрав все, что им было нужно, они двинулись в путь, оставив городскую суету.

Хоть Штормград и сильно пострадал от огня, Элвиннский лес остался большей частью нетронут, и по пути ничего не показалось Ли Ли необычным. Тернистой долине же повезло гораздо меньше. Пробираясь узкой, но хорошо протоптанной тропой в джунглях, путники везде замечали следы возвращения Смертокрыла — от выжженных участков леса до новых поселений Альянса и Орды. Временами дорога становилась по-настоящему опасной. Пиратская Бухта после этого оказалась для Чэня и Ли Ли долгожданным прибежищем. Городок, управляемый картелем Хитрой Шестеренки, расположился на краю Мыса Тернистой долины с неповторимой небрежностью полнейшего голодранца, которому уже нечего терять. И жестокие головорезы, и жадные до новых впечатлений искатели приключений со всего света шли из больших городов в Пиратскую Бухту, чтобы разбогатеть или укрыться от длинной руки закона. Ли Ли и Чэнь вступили на его хлипкую деревянную мостовую с облегчением и радостью.

— Уж насколько я люблю жизнь странника, но поспать в постели будет просто здорово, — довольно вздохнул Чэнь. Ли Ли знала, что Пиратская Бухта — одно из его любимых мест во всем Азероте.

— Все-таки здесь дорога могла бы быть и получше, — фыркнула она. — Что у них, руки бы отсохли знак поставить«Внимание, впереди гигантский вихрь смерти!»

Чэнь быстро посерьезнел.

— Да, Смертокрыл принес немало разрушений.

— А вот Пиратская Бухта, кажется, цела.

— Думаю, что ни какими гигантскими вихрями смерти гоблинов отсюда не согнать, — подмигнул Чэнь. — Идем, Ли Ли. Там ждет кружка жуткого гоблинского грога с моим именем на ней.

***

Таверна «Старый моряк» никогда не привлекла бы внимание архитектора — разве что как классический пример того, как не надо строить. Старая полуразвалившаяся лачуга была возведена кое-как, новые этажи и спальни в ней просто возводились поверх предыдущих по мере того, как она переставала справляться с наплывом посетителей. В Пиратской Бухте надежность и безопасность построек волновала владельцев явно не в первую очередь — в конце концов, это забота покупателя.