Читать «Большая четверка (английский и русский параллельные тексты)» онлайн - страница 44

Агата Кристи

Sick of home life. Halliday and his wife had had a tiff before he started, which all helps to make it a pretty clear case." Надоела ему семейная жизнь, к тому же повздорил с женой перед отъездом, - в общем, дело ясное.
"I wonder," said Poirot thoughtfully. - Сомневаюсь, - задумчиво произнес Пуаро.
The American was looking at him curiously. Американец удивленно посмотрел на него.
"Say, mister," he drawled, "what's this Big Four idea?" - Скажите, мистер, - протяжно произнес он, - что это за Большая Четверка?
"The Big Four," said Poirot, "is an international organisation which has at its head a Chinaman. - Большая Четверка, - ответил Пуаро, - это международная организация, возглавляемая неким китайцем.
He is known as Number One. Он известен как Номер Первый.
Number Two is an American. Number Three is a Frenchwoman. Номер Второй - американец, Номер Третий -француженка.
Number Four, the 'Destroyer,' is an Englishman." Номер Четвертый, Истребитель, - англичанин.
"A Frenchwoman, eh?" The American whistled. "And Halliday disappeared in France. - Француженка, вот как? - Американец присвистнул. - А Холлидей исчез в Париже.
Maybe there's something in this. Возможно, тут и вправду что-то кроется.
What's her name?" Как ее зовут?
"I don't know. - Я не знаю.
I know nothing about her." Я вообще ничего не знаю о ней.
"But it's a mighty big proposition, eh?" suggested the other. - Но у вас есть кое-какие предположения? -спросил его собеседник.
Poirot nodded, as he arranged the glasses in a neat row on the tray. Пуаро кивнул, выстраивая стаканы в аккуратный ряд на подносе.
His love of order was as great as ever. Он был большим любителем порядка.
"What was the idea in sinking those boats? - А что насчет гибели тех кораблей?
Are the Big Four a German stunt?" Может быть, Большая Четверка - это фокусы немцев?
"The Big Four are for themselves - and for themselves only, M. le Capitaine. - Большая Четверка существует и действует сама по себе... и только для себя, мсье капитан.
Their aim is world domination." Их цель - мировое господство.
The American burst out laughing, but broke off at the sight of Poirot's serious face. Американец расхохотался во все горло, но вдруг умолк, глянув на мрачное и серьезное лицо Пуаро.
"You laugh, monsieur." said Poirot, shaking a finger at him. "You reflect not - you use not the little gray cells of the brain. - Вы смеетесь, мсье, - сказал Пуаро, грозя капитану пальцем. - Вы не понимаете... вы совсем не пользуетесь своими маленькими серыми клеточками, не заставляете свой мозг работать.
Who are these men who send a portion of your navy to destruction simply as a trial of their power? Кто те люди, которые уничтожили часть вашего военно-морского флота, просто испытывая свою силу?
For that was all it was. Monsieur, a test of this new force of magnetical attraction which they hold." Ведь это, мсье, было лишь испытанием нового энергетического оружия, которым они владеют.