Читать «Большая четверка (английский и русский параллельные тексты)» онлайн - страница 4

Агата Кристи

"Speak not of it to me, my friend. - Ох, не упоминайте об этом, друг мой.
My doctor, he assures me that one dies not of it - and it is for the one time only; you understand, that never - never shall I return." Мой врач... он заверил меня, что от этого никто еще не умирал... и в конце концов, это не повторится; видите ли, я никогда... никогда не вернусь.
He pushed me into a chair. Он подтолкнул меня к креслу.
"Come, I will tell you how it all came about. - Садитесь, я вам расскажу, как все это случилось.
Do you know who is the richest man in the world? Вы знаете, кто самый богатый человек в мире?
Richer even than Rockefeller? Даже богаче Рокфеллера?
Abe Ryland." Эйб Райланд.
"The American Soap King?" - Американский мыльный король?
"Precisely. - Именно.
One of his secretaries approached me. Один из его секретарей предложил мне кое-что.
There is some very considerable, as you would call it, hocus-pocus going on in connection with a big company in Rio. Это связано с крупной компанией в Рио, там явно происходит большое надувательство.
He wished me to investigate matters on the spot. Он хотел, чтобы я расследовал это дело там, на месте.
I refused. Я отказался.
I told him that if the facts were laid before me, I would give him my expert opinion. Я объяснил ему, что, если мне предоставят все факты, я могу дать ему заключение эксперта.
But that he professed himself unable to do. Но он прикинулся, что не в состоянии этого сделать.
I was to be put in possession of the facts only on my arrival out there. Сказал, что факты мне предоставят лишь тогда, когда я прибуду на место.
Normally, that would have closed the matter. Ну, в другом случае на этом разговор бы и закончился.
To dictate to Hercule Poirot is sheer impertinence. Диктовать условия Эркюлю Пуаро - это крайняя дерзость.
But the sum offered was so stupendous, that for the first time in my life I was tempted by mere money. It was a competence - a fortune! And there was a second attraction - you, my friend. Но предложенная мне сумма оказалась столь удивительной, что впервые в жизни я соблазнился простыми деньгами. Но меня привлекло в этом и другое - это вы, мой друг!
For this last year and a half I have been a very lonely old man. В последние полтора года я был ужасно одиноким стариком.
I thought to myself. Why not? И я сказал себе - а почему бы и нет?
I am beginning to weary of this unending solving of foolish problems. Я начал уставать от бесконечного разгадывания всех этих глупых загадок.
I have achieved sufficient fame. Славы мне уже достаточно.
Let me take this money and settle down somewhere near my old friend." Почему бы не взять эти деньги и не устроиться где-нибудь поблизости от моего старого друга?