Читать «NOSTRADAMUS: Таємниця пророка» онлайн - страница 13
Марио Ридинг
Бармен мелодраматично підкинув угору руки.
— Але ж я щойно розмовляв з одним із ваших офіцерів. Розповів йому все, що знав. Скільки ж разів можна торочити про одне й те саме?
— Яким був той офіцер? На кого схожий? Опишіть його.
— Схожий на вас усіх. — Бармен стенув плечима. — Що ж тут описувати.
Капітан Кальк через плече подивився на лейтенанта Макрона.
— Схожий на нього?
— Ні. Зовсім ні.
— Отже, на мене?
— Ні. І на вас не схожий.
Кальк зітхнув.
— Схожий на Джоржа Клуні? На Вуді Алена? На Джонні Гелі-дея? А може, він був у перуці?
— Ні, ні. Перуки в нього на голові не було.
— Що тобі ще сказав той загадковий чоловік?
— Вам нема потреби бути таким саркастичним. Я чесно виконую свій обов’язок громадянина. Я намагався захистити американця...
— Якою зброєю?
• — Ну, знаєте... Своїм більярдним києм.
— І де ви тримаєте цю грізну зброю?
— Де я її тримаю? А де, ви думаєте, я можу її тримати? За стійкою бару, звісно. Тут у нас Сен-Дені, а не Сакре-Кер.
— Покажіть.
— Дивіться. Я ним нікого не вдарив. Я лише махав ним, щоб відігнати цигана.
— А циган чимось відмахувався від вашого кия?
— Та ні. От чортівня. — Бармен відкрив коробку із сигаретами своїми щипцями для розколювання льоду. — Певно, ви зараз заарештуєте мене за куріння в громадському місці? Від вас усього можна чекати.
І випустив над стійкою струмінь синього диму.
Кальк узяв у бармена одну з його сигарет, постукав кінчиком сигарети об стінку коробки й повільно провів нею під носом.
— Ви її не припалите?
-Ні.
— Що за чортівня? Ви ж не скажете мені, що покинули?
— У мене проблеми із серцем. Кожна сигарета скорочує моє життя на один день.
— Вона того варта.
Кальк зітхнув:
— Ваша правда. Дай мені вогню.
Бармен підніс до Калькової сигарети запалений кінчик своєї.
— А знаєте, я згадав дещо. Про того офіцера.
— І що ж ви про нього згадали?
— Він мав одну дивну рису. Дуже дивну.
— Яку?
— Ви не повірите, коли я вам скажу.
Кальк підняв одну брову.
— А ви спробуйте.
Бармен стенув плечима.
— Його очі не мали білків.
9
— Прізвище того чоловіка — Сабір. С.А.Б.І.Р. Адам Сабір. Ні. Іншої інформації для вас у мене поки що немає. Подивіться у вашому комп’ютері. Цього має бути досить. Повірте мені.
Ашор Баль поклав телефонну слухавку. На одну мить він дозволив собі посміхнутися. У такий спосіб він усуне Сабіра. Поки французька поліція його допитуватиме, він, Баль, буде вже далеко. Хаос — дуже добра ідея. Хаос і анархія. Влаштуйте так, щоб вони виникли, й усталені сили закону й порядку опиняться у вкрай скрутному становищі.
Поліція та державні чиновники навчені думати лінійно — у термінах законів і правил. У комп’ютерній термінології «гіпер» протиставляється лінійному. Чудово. Баль пишався своїм умінням мислити у стилі «гіпер» — відходити й стрибати вбік, куди йому заманеться. Він завжди готовий зробити те, що йому хочеться, коли йому захочеться.
Він простяг руку, дістав мапу Франції й акуратно розстелив її на столі перед собою.
10
Уперше Адам Сабір довідався, що поліція цікавиться ним, коли увімкнув телевізор у помешканні, яке він винаймав на острові Сен-Луї, і побачив своє власне обличчя на повний розмір, яке дивилося на нього з плазменого екрана.