Читать «Сочинения. Стихотворения. Драмы. Повести и рассказы» онлайн - страница 88

Автор неизвестен

1- й начальник стражи. Тогда все ясно. Если бы она была ранена, то и на дороге, по которой она шла сюда, были бы следы крови, а их нет,

2- й начальник стражи. Ты уверен, что это не собачья кровь?

1- й начальник стражи. Да тут и думать нечего!

2- й начальник стражи. А по-моему, это дело рук двух этих дьяволов. Я уверен, они изнасиловали женщину и убили ее, а теперь плетут всякую чертовщину и морочат нам голову.

1- й начальник стражи. Но они действительно очень похожи друг на друга лицом. Все равно, кто бы это пи был, но как нам отыскать беглеца по следам крови?

2- й начальник страж и. Не поддавайся на их обман!

1-й начальник с т р а ж и. Но если это правда, нас ищет награда в тысячу золотых!

Слева раздаются звуки сигнального рога, псе удивлены и встревожены. Слева появляется 2-й стражии к, оп трубит в рог и тащит за волосы Чупьгу. За ним неотступно следует толпа мужчин и женщин. В лицо Чуньгу ни кровинки.

2-й стражи и к (останавливается перед начальна ММ( стражи, бросает Чупьгу у помоста). Ха, я сцапал crtti лцнншзго бапдита!

l*ii начальник стражи (кричит на напирающую толпу.) Зачем вы пришли, бездельники?

2-ii начальник стражи (озирается по сторонам). Прогнать их скорей, прогнать!

Стражники выступают вперед, угрожая пиками; толпа рассеивается, но постепенно собирается вновь.

1- й начальник стражи. Как же ты сцапал его?

2- й стражник. Я пошел по следу крови. Вышел из юрода и вижу, сидит оп у моста и крепко сжимает свою раненую руку. Заметив меня, он хотел убежать, да не смог — сил пе было. Тут-то я схватил его, как дохлого пса, н приволок сюда.

2-й начальник стражи. С виду ты дурак дураком, а все-таки какой-то умишко есть! (1-му начальнику стражи.) Давай скорей допросим преступника. А то у него •inкой вид, что вот-вот дух испустит.

1-й начальник стражи. Верно, мы тотчас допросим его. (Поднимает девушку на ноги.) Эй ты, безродная тварь! Ясно, что вы явились сюда, чтобы похитить труп.

Чуньгу отрицательно качает головой.

Мели ты хочешь солгать, это тебе пе удастся. Сейчас я допрашиваю тебя, и ты должен чистосердечно признаться. Ты, конечно, знаешь, кто этот злодей, который убил нашего государя и чэнеяна. Как его имя? Откуда он?

Чуньгу (очень тихо, но отчетливо). Ты спрашиваешь о нем? Это Не Чжэн из Шэпьцзинли в Чжичэне!

' (вскрикивают одно-

1- й начальник стражп >временно осипшими

2- й начальник стражп голосами). О, знаме

нитый разбойник!

1-й начальник стражи (показывает на труп Не Пн). А кто эта женщина?

Чуньгу (сгорбившись, медленно подымается на помост, видит, что Не Ин мертва, рыдает, не в силах сдержать своего горя). Это его сестра Не Ин.

1-й начальник стражи (оборачивается к ней). И еще хочу спросить у тебя: как умерла эта женщина?

Чуньгу (уже поднялась на помост, стоит слева от трупа Не Чжэна). Она узнала, что убиты ханьский государь и его чэнеян и что герой, совершивший убийство, покончил с собой, жестоко изувечив себе лицо. Она догадалась, что это ее браг, только у пего могло хватить силы воли на такой поступок, только он обладал такой храГь ростыо! Сегодня утром мы пришли сюда и убедились, что это действительно ее брат. Вот почему она покончила с собой. (Обессиленная, опускается на помост.)