Читать «Сочинения. Стихотворения. Драмы. Повести и рассказы» онлайн - страница 84

Автор неизвестен

1- й стражник. Но если так, почему же он надумал убить их, а осуществив свой план, покончил с собой?

2- й стражник. Вот я и говорю, что он сумасшедший. Л кому дано попять поступки безумного? (Встает, потягивается и отходит вправо.)

1-й стражник тоже встает, потягивается и отходит влево.

(Обращается п 1-му через помост.) И правда, черт подери, какой-то дьявольский мир! Этому подлецу Ся Лэю туда и дорога! Только вот из-за убийства князя и чэнсяна все пошло вверх дном. Поднимайся ни свет ни заря и карауль тоуп. Вот дьявольское наваждение!

1- й стражник. А ты что думал! Таких подлецов, как Ся Лэй, приносящих вред стране и народу, и сотню убить стоит! (Вдруг показывает направо.) Посмотри! Кажется, идут двое людей. Сегодня разносчики бобовой каши пожаловали слишком рано!

2- й стражник (смотрит направо). А? Что там за л годи? (В страхе.) Дьявол! Дьявол! (Бросается влево и бежит прочь.) Неужели это закостенелый труп?

1-й стражник (бежит следом). Скорей, скорей!

Оба стражника убегают влево. Справа спешат Не Ин и Чупьгу, одетые в мужское платье.

Не Ин (кричит вслед убежавшим стражникам). Эй, друзья, друзья! Вы не знаете, где лежит труп преступника, убившего государя? (Пауза, ей никто не отвечает.) С таким трудом добрались до города, а встретить никого не можем. Встретили наконец, а они бежать! Почему, заметив нас, они пустились наутек?

Чупьгу. Один из них закричал, что видит черта, и еще что-то про окоченелый труп.

Не И п (печально). Наверное, самоубийца — все-таки мой брат. Мы очень похожи друг на друга, поэтому, увидев меня, они и решили, что это душа моего брата. О, я действительно его душа! С тех пор как мы расстались, я стала его бродячей душой.

Чуньгу. Сестра, может быть, я ие расслышала, что они кричали... Вы не чувствуете никакого запаха?

Оби подходят к переднему лепому углу помоет.

По И и. Перьго, какой-то странный запах. Где-то ши Примости лежит труп.

Ч у и ь г у (замечает труп па помосте). Вот оп, вот П'ло!

■jiV бросаются на помост, осматривают труп. Чуньгу читает извещение на арке.

Не Ин (плачет). Ай-я! Это он, он! (Обнимает тело Нс Чжэна.)

Чуньгу (тоже плачет). Как вы узнали его? (Обойдя помост, подходит к его правому заднему углу.)

Ие Ин. Мне ли не узнать его? Да будь здесь хоть один его палец, я и то узнала бы брата. Я не только знаю, как выглядит его фигура, я знаю каждую его морщинку. О небо, небо! Как ты могло допустить, чтобы мой брат умер такой ужасной смертью? (Рыдания душат ее. Она медленно подымается, снимает головную повязку и мужской халат, остается в своей женской одежде; халатом накрывает труп Не Чоюэна.)

Чуньгу помогает ей, она тоже рыдает.

О, ты выколол себе глаза, изуродовал свое лицо! О, брат мой, брат мой! Я понимаю твой замысел! Мы очень походит, ты боялся, что если с твоего лица сделают рисунок и но нему станут разыскивать родных убийцы, то найдут меня, твою сестру? О, ты боялся, что сестра умрет вместе с тобой. Ты думал, что твоей сестре страшна смерть! Ты полагал, что сестра, оставшись жить, захочет выйти замуж. Ах, брат мой, брат мой! Ты не знаешь моего сердца. Твоя сестра не может ни секунды прожить без тебя. Мы и жизни были неразлучны, как тело и его тень. Я словно топь твоя, но я не мимолетное отражение в зеркале! Брат, брат мой, подожди меня, я пойду с тобой!