Читать «Сочинения. Стихотворения. Драмы. Повести и рассказы» онлайн - страница 73

Автор неизвестен

Трактирщица. Вот ты всегда так! Кто посмеет сделать тебя продажной девкой, если только ты сама пе потаскушка? Пойми, я учу тебя ради тебя самой. Я состарилась, и у меня есть только ты — единственная дочь.

Чупьгу. Я не хочу, чтобы ты делала что-нибудь для мопя. Если ты умрешь, я пойду в чужие деревни просить милостыню.

Трактирщица. Такими речами ты пророчишь мпе скорую смерть! (Пауза.) Что ж, выходит, ты относишься ico мне, как к постороннему человеку? Ведь я твоя родпая мать! A-а! Когда я умру, ты поймешь, что хорошо, что плохо. (Забирает тряпки и уходит в кухню.)

С реки Пушуй допосятся мужские и женские голоса, поющие

хором.

Всюду море весенних цветов — это персик цветет на ветру.

Сотни тысяч деревьев вокруг нарядились, встречая веслу.

Лепестки, будто розовый дождь, в беспорядке па землю летят.

• Люди парами ходят внизу,

под цветами гуляют они.

Но зачем сюда люди пришли — разве это понятно цветам?

Прямо и лодку летят лепестки, и цветами пленен человек.

Не хочу я цветы покидать,

о своем возвращении петь.

Стать весенним потоком хочу — пусть в поток опадают цветы.

Чуньгу идет к мосту; облокотившись па перила, слушает песню, грустит; то оглянется вокруг, то, подойдя к дамбе, бросает печальпый взгляд на цветущие персиковые деревья. Когда песня смолкает, она опять прислоняется к перилам и, пряча слезы, поет.

Чупьгу

Скоро слезы иссякнут совсем,

Ты еще ие вернулся, любимый?

Мы веспою в надежде на осень живем,

Лета ждем мы осенней порой.

Будем ждать до тех пор,

Пока высохнет море и камни сгниют!

Мой любимый, когда ты вернешься?

На сцене темнеет; пеожпдаппо в полумраке возникает сцепа из второго действия, когда Чуньгу дарит Не Чжэну на прощание цветы. Ее мать стоит в комнате для гостей. Не Чжэн во дворе, на переднем плане. Справа Янь Чжунцзы и Хапь Шаньцзяпь, они заняты беседой. Девушка идет к дамбе, ломает цветущую персиковую ветку и преподносит ее Не Чжэну. Он, поклонившись, берет цветы. Все происходит точно так же, как было во втором действии, только не слышно человеческих голосов. Затем на сцене темнеет, и видение момептально рассеивается; через секунду сцена вповь озаряется ярким светом. Чуньгу одна, она стоит, облокотившись на перила моста.

(Продолжает петь.)

Из-ва пего

Скоро выплачем слезы свои,

Из-за него

Свое сердце разбили давно.

Облака, что клубами плывут Над вершиной горы Цзюишань!*

Колыхапье легкой волны Дунтинху!*

Вам знаком оп, скажите?

Вы пе апаете, где он теперь?

j 1 щ».ш/гт, никак не может побороть одолевающей се тоски, плачет.)

ниш \\л гуляющих из-за ограды за винной лавкой протягивает кубок и просит вина.

Прохожий. Матушка, дай-ка нам два цзиня вина. Трактирщица (выходит). Сейчас принесу. Почему in i мим по зайти и не посидеть немного у нас?

Прохожий. Нет, мы катаемся на лодках по реке, ш им 1шпо и вполне довольны такой забавой. Отчего это ■h т.гу прячется от людей?

Т р а к т и р щ и ц а. Эта девчонка опять со мной поскандалила! Она не от мира сего —что с ней поделаешь? (Бе-рп кубок и идет в кухню за вином.)