Читать «Сочинения. Стихотворения. Драмы. Повести и рассказы» онлайн - страница 378

Автор неизвестен

Скорбь Цзя И

Стр. 569. Цзя И (И в. до н. э.) — крупный поэт и государственный деятель, автор знаменитой оды «Плач о Цюй Юане».

Вэнь-ди (179—158 гг. до п. э.) — император династии Хань.

Лю Бан — один из вождей крестьянского восстания, под ударами которого рухнула империя Ципь. В результате длительной борьбы он захватил власть в стране и основал династию Хапь. В истории известен под именем Гао-цзу. Правил с 206 по 195 г. до и. э.

Сян Юй — полководец и фактический правитель княжества Чу, соперник Лю Бана в борьбе за власть. В 202 г. до н. э. Лю Бану удалось разгромить войско Сян Юя под Гайся. Сам Сян Юй погиб в битве.

Стр. 570. Сюнь-цзы (298—238 гг. до н. э.) — древний философ, последователь Конфуция. В философии Сюнь-цзы содержатся элементы материализма.

Стр. 572. Люй-хоу — жена основателя Ханьской династии Гао-цзу. С 187 г, до н. э., после смерти императора Хуэй-ди, была регентшей и в течение почти восьми лет управляла страной вместо малолетнего наследника престола.

Стр. 576. Тинвэй — чиновничья должность, установленная при династии Цинь (III в. до н. э.) и существовавшая при династии Хань.

Диндунские записки

Стр. 588. Эпоха Инь — 1766—1122 гг. до н. э.; эпоха Чжоу р— 1122—256 гг. до н. э.

У холма Цзинъган Стр. 589. Тайтай — госпожа.

Стр. 591. Чэнду — главный город провинции Сычуань.

В настоящих примечаниях использованы фрагменты ранее публиковавшихся комментариев к поэтическим произведениям Го Можо (В. Г. Ульянов), к его драмам (В. В. Петров), к прозе Древнего Китая (И. С. Лисевич).

Я. Федоренко. Предисловие

СТИХОТВОРЕНИЯ

Из сборника «Богини»

Предисловие к сборнику «Богини». Перевод А.Адалис . . .

Богини. Перевод А. Л далис................

Светильник в душе. Перевод А. Гитовича..........

Уголь в печи. Перевод А. Гитовича............

Сигналю, стоя на краю земли. Перевод А. Гитовича . .•. . .

Земля, моя мать! Перевод А. Гитовича...........

Ночью прошел десять ли по сосновому бору. Перевод А. Гитовича . . *....................

Ночь. Перевод Г. Ярославцева...............

Белая цапля. Перевод Г. Ярославцева............

Ясное утро. Перевод Г. Ярославцева............

Мутная луна. Перевод А. Гитовича............

Утренняя радость. Перевод А, Гитовича ..........

Из сборника «Звездное пространство»

Посвящение. Перевод А.Адалис.......,

Эпоха потопа. Перевод А. Гитовича.....

Сфинкс, освещенный луной. Перевод А. А далис

Горькая чаша. Перевод А. Гитовича.....

Новолуние. Перевод А. Гитовича.......

После дождя. Перевод А. Гитовича.....

Элегия Желтого моря. Перевод А. Адалис . . .

Речная заводь. Перевод В. Сергеева.....

Маяк. Перевод А.Адалис..........

Закат. Перевод В. Сергеева..........

ГО МОЖО Сочинения

Составитель Н. Федоренко Редактор Г. Ярославцев Художественный редактор А. Орлов Технический редактор В. Печипоренко Корректоры Н. Пехтерева, О. Левина

ИБ № 5912

Сдано в набор 22.05.89. Подписано в печать 15.02.90. Формат 84X108V32* Бумага тип. Ns 1. Гарнитура «Обыкновенная новая». Печать высокая. Уел. печ. л. 32,76 + 1 вкл.=32,81. Уел. кр.-отт. 33,28. Уч.-изд. л. 35,01 + 1 вкл.= 35,05, Тираж 48 000 экз. Изд. № УШ-3550. Заказ № 592. Цена 3 р. 20 к.