Читать «Ашвагхоша Жизнь Будды Калидаса Драмы» онлайн - страница 74

Unknown Author

Всем указующий путь.

Сумрак ночной разгоняя,

Светит лампада собою, Самолучистым сияньем,—

Так и лампада моя.

Тени в ней личного чувства Нет, а одна самосветность. Дерево древом буравя,

Вызовешь верный огонь.

Ветер в пространстве свободный Движется — собственной силой. Землю вскопаешь глубоко — Влаги дойдешь ключевой. Самопричинности в этом Дышит устав непреклонный,

Все совершенные Муни Этот устав соблюдут.

В светлых краях Бенареса Первое будет вращенье,

Тот оборот Правосудья,

Весь кругоход Колеса».

Упага, юноша-Браман,

«О!» воздохнул, удивленный,

И, понижая свой голос, Странную мудрость хвалил.

Все, что с ним было, припомнил, Как он пришел к этой встрече, На поворотах дороги Он удивленный вставал.

Каждый был шаг ему труден. Шел Совершенный неспешно,

До Бенареса дошел он,

До превосходной страны.

Два там, в средине, потока,

Реки сливались, мерцая:

Варана — имя прохладной,

Имя пленительной — Ганг. Светлые пажити, рощи,

Много цветов разноцветных, Много плодов золотистых, Мирно пасутся стада.

Тихая это обитель,

Нет в ней докучного шума, Старые Риши там жили,

Чтя невозбранный покой.

Это блестящее место Сделалось вдвое 'светлее, Воспринимая сиянье Вновь воссиявших лучей.

Там пребывал Каундйнья, Дасабалакасиапа,

Вагипа, Асваджит, Бхадра, Плоть истязали они.

Видя, как Будда подходит,

Сидя, они говорили:

«Это идет Гаутама,

Он осквернился мирским.

Путь он суровый оставил,

Ныне же снова нас ищет,—

Мы уж, конечно, не встанем И не промолвим привет.

И освежений обычных Мы уж ему не предложим,

Ибо обет он нарушил,

Гостеприимства лишен».

Так согласившись, сидели,

Это решенье принявши.

Все подходил Совершенный, Шел он неспешно — и вот!

Не сознавая движений И нарушая решенье,

Все поднялись они вместе,

Сесть предложили ему.

Снять предложили одежду, Вымыть и вытереть ноги И вопросили с почтеньем,

Что он желает еще.

Так оказавши вниманье И соблюдая почтенье,

Все же его Гаутамой Звали они — по семье.

Тут, обращаясь к ним с словом, Возговорил Совершенный:

«Не называйте, прошу вас, Именем личным меня.

В том небреженье слепое — Звать так достигшего правды. Но, почитают ли, нет ли,

Дух мой спокоен вполне.

Все же прошу вас отречься От неучтивости этой.

Миру — спасение в Будде,

Имя его — оттого.

Он ко всему, что живое,

С кроткой относится лаской, Видит детей он в живущих,

Не презирайте ж отца». Движимый сильной любовью И состраданьем глубоким,

Так говорил он, но горды Были они в слепоте.

И говорили, что раньше Он в отреченьи был правом, Но, ничего не достигши,

Тело и мысль распустил.

Как же, они вопросили,

Мог бы он сделаться Буддой? Веры ему не давая,

Так сомневались они.

Высшую правду познавший, Мудрости свет всеохватный,

К ним обратясь, Совершенный Верный им путь указал.

Те, что, уча, неразумны,

Тело свое умерщвляют,

И неразумны другие,

Кем услаждается плоть.

Это две крайних ошибки,

Два заблужденья великих,

И ни одни, ни другие К правде пути не нашли. Будда сказал: «Кто чрезмерно Плоть истязанием мучит,

Он вызывает страданьем Спутанность мыслей своих. Мысли больные не могут Дать даже знанья мирского, Мысли такие не могут

Силу страстей победить.