Читать «Ашвагхоша Жизнь Будды Калидаса Драмы» онлайн - страница 60
Unknown Author
Чтоб жажда нас не жгла, должны мы пить,— Одежду надеваем мы от ветра И холода,— чтобы уснуть, ложимся,—
Чтоб двигаться, должны искать повозку,— Чтоб отдохнуть, должны сиденье взять,—
Чтоб грязными не быть, должны мы мыться,— Все это делать нам необходимо,—
Нет постоянства в тех пяти желаньях,
Чуть утишишь, вновь нужно утишать.
Как человек, что одержим горячкой, Прохладного испить желает зелья,—
Алканье утолить томленье хочет,
Безумец постоянство видит в том.
Но постоянства в прекращеньи боли
Ш
Не может быть: желая хоть утишить,
Мы вновь хотим и громоздим хотенья,
В превратности такой устоя нет. Наполниться питьем и вкусной пищей, Одеться в подходящие одежды,
Не длительные это услажденья,
Проходит время, скорбь приходит вновь. Прохладно лето в месячном сияньи,
Зима приходит,— и умножен холод,
Чрез восьмикратность мира все превратно, Рабам отдайся,— доблесть потерял. Молитвенность — все делает служебным,
Как правит царь, что царствует высоко; Благоговейность повторяет скорби,
Подъемля тяжесть, силой счет ведет.
При всяком положеньи нашем в мире,
Вкруг нас не устают скопляться скорби, Хоть будь царем, но пытка громоздится, Люби — скорби, один — нет счастья в том. Хотя б твои — четыре царства были, Участвовать — в одном ты только можешь, И в десять тысяч дел когда заглянешь, Узнаешь десять тысяч ты забот.
Так положи конец своей печали,
У тишь хотенье, воздержись от дела,—
В том есть покой. Услад царя есть много,— Без царства же есть радостный покой.
Не измышляй же мудрых ухищрений,
Дабы вернуть меня к пяти желаньям:
Что манит сердце — тихая обитель,
Что любо сердцу — это вольный путь.
А ты хотел бы, чтоб запутан был я В обязанности и соотношенья,
Свершение хотел бы уничтожить Того, чего я тщательно ищу.
Постылый дом мне страха не внушает,
И не ищу я радостей небесных,
Не жаждет сердце прибыли доступной,
И снял с себя я царский мой венец.
И вопреки тому, как размышляешь, Предпочитаю более не править:
Избавившись змеиной пасти, заяц Придет ли вновь, чтоб пожранным быть ей? Кто факел держит и сжигает пальцы,
Из рук своих не выпустит ли факел?
Кто был слепец и обладает зреньем,
Захочет ли он снова темноты?
Или богач по бедности вздыхает?
Или мудрец невеждою быть хочет?
Коль в этом мире есть такие люди,
Тогда хочу опять в родимый край.
Я избавленья жажду от рожденья,
От старости, от смерти,— и хочу я Выпрашивать как милостыни пищи И возжеланья тела обуздать,—
В отъединеньи быть, смирив хотенье, Избегнуть злых путей грядущей жизни,
Так мир найду я в двух мирах спокойных, Прошу тебя, ты не жалей меня.
Жалей скорее тех, что правят царством,
Их души вечно пусты, вечно в жажде,
Им в настоящем мире нет покоя,
А после пытку примут как удел.
Ты, что владеешь именем высоким И почитаньем, властелину должным,
Со мною разделить хотел бы сан свой И дать мне долю всех своих услад,—
Взамен и я прошу тебя сердечно,
Ты раздели со мной мою награду.
Кто трех разрядов ведает усладу,
Тот в мире носит имя «Господин»,—
Но в том согласованья нет с рассудком,
Затем что эти блага не удержишь.
Где нет рожденья, жизни или смерти,