Читать «Ашвагхоша Жизнь Будды Калидаса Драмы» онлайн - страница 55
Unknown Author
Нет у меня. Я дух свой устремил На мудрость, чистоту и отреченье,
И с этой достоверностью я слит.
Мир полон тщетных знаний и открытий, Учители, свой совершая долг,
Искусно сочетают паутину.
Но верности основы нет у них,
И с ними не хочу иметь я дела.
Тот отделяет правду ото лжи,
Кто просветлен. Но как родиться может От этих — правда? Это суть слепцы, Ведущие слепых. В ночи проходят,
Во тьме густой,— им извлеченья нет. Вопрос о том, что чисто и нечисто,
Вовлек людей в сомненья, и они Не могут видеть правды. Много лучше Дорогу чистоты осуществлять,
Идти и ведать самоотречение,
Нечистоты не совершать, идя,
О сказанном издревле размышляя,
Не запершись в предании одном,
В едином не упорствуя, а в ум свой Все верные слова светло приять,
Чуждаясь тьмы, источника печали.
А что о Раме здесь ты рассказал И о других, ушедших и пришедших,
Чтоб снова ведать чувственный восторг,— Дороги их поистине напрасны,
И мудрый им не будет подражать.
Теперь для вас мне разрешите вкратце Правдивую основу изложить:
Луна и Солнце могут пасть на землю, Гора Сумеру сокрушится вниз,
Но никогда мой замысел не дрогнет. Скорее, чем в запретное вступить,
Да буду брошен я в огонь свирепый.
И ежели я право не свершу,
Что сам себе в душе я предназначил,
И ежели на родину вернусь,
Дабы вступить в огонь пяти желаний,— Да будет то со мной, в чем клялся я».
Так вымолвил царевич и сказал.
И доводы его сияли остро,
Как совершенства солнечных лучей.
Потом он встал и в неком отдаленьи Помедлил. А советник и другой,
Учитель, видя тщетность убежденья И видя, что напрасны их слова,
Поговорив между собой, решили
Идти в обратный путь, в родимый край,—
ill
Царевича не смея беспокоить, Присутствием своим обременять, Решение свое они явили,
Почтительно и грустно воздохнув.
И все ж, неподобающую спешность Из всех свои^с движений устранив, Веление царя осуществляя,
Они спокойно медлили в пути,
И, ежели кого они встречали, Избравши тех, кто мудрых лик являл, Они такими мыслями менялись,
В каких для всех ученых радость есть, И сан высокий свой от всех скрывали, Потом, прейдя, ускорили свой путь.
10. зов
Учителя с советником оставив И отойдя от этих двух,
Пошел, один, царевич по теченью,
И, воды Ганга перейдя,
Держал он путь к Вершине Ястребиной,— Пятью горами скрытый верх,
Приятственный утес, меж скал — как кровля, Он, зеленея, был один.
Кусты, деревья и цветы в расцвете,
Ключи, прохладные ручьи,
Приятно холодящие потоки,—
На это все он бросил взор.
Потом, пройдя, вступил неторопливо В пятиутесный город он,
Спокойный, в осияньи мирной славы,
Как некто, кто нисшел с Небес.
Царевича увидя, поселяне,
Его чрезмерную красу,
В младых летах, но в столь великом блеске, Как бы великого вождя,
Исполнились предивных странных мыслей, Как бы увидя светлый стяг,
Как бы узрев, внезапно, знамя Индры,
Завесу Йщвары в лучах.
Кто путь переходил, тот шаг замедлил,
Кто сзади был, тот поспешил,
Кто впереди, назад он обернулся
И долго, пристально глядел.
Приметы и особенные знаки Впивали взорами они,
Глядели, невозможно наглядеться,
И преклонились, подходя,
Сложивши руки, почесть отдавали,