Читать «Ашвагхоша Жизнь Будды Калидаса Драмы» онлайн - страница 263
Unknown Author
39 Пожелание победы (традиционное обращение к царю в Древней Индии) из уст небожительницы Пуруравас воспринимает как обращение к нему самого Индры.
40 В подлиннике: «Владыка Марутов» — эпитет Индры, предводителя дружины Марутов, в индийской мифологии воинственных богов буйных ветров.
41 Стражи мира — в индуистском пантеоне группа из восьми (первоначально четырех) второстепенных богов во главе с Индрой, выступающих хранителями четырех стран света и четырех промежуточных направлений.
42 Восемь обликов чувства — восемь так называемых «раса», видов эстетического переживания; теория раса излагается в «Натьяшастре» — древнейшем из дошедших до нас сочинений по искусству драматического театра, авторство которого приписывается легендарному мудрецу Бхарате; она составляет основу эстетики драматического искусства в Древней Индии. Согласно легенде, первые драматические представления были показаны на небесах для богов по инициативе Индры, и Бхарата был их постановщиком, апсары исполняли женские роли, сыновья Бха-раты — мужские (подробнее см.: П. А. Г р и н ц е р. Основные категории классической индийской поэтики. М., 1987).
43 Мантра — молитва или заклинание, текст из Священного писания. Древние индийцы верили, что произнесение мантр дает магическую силу.
44 Карникара — цветок Pterospermum Acerifolium.
45 Лакшми.— См.: «Малявика и Агнимитра», примеч. 47.
46 Варуни — супруга (по другим версиям — дочь) бога моря Варуны, богиня вина; как и Лакшми, возникла из океана во время пахтания его богами и демонами.
47 Пурушоттама (дословно: «Высший Дух») — эпитет Вишну или Кришны. Урваши, играющая роль Лакшми, супруги Вишну, должна была назвать один из эпитетов Вишну.
48 Пурурандара (правильно — Пурандара) — «Сокрушитель крепостей» — эпитет Индры.
49 Царедворец.— См.: «Шакунтала», примеч. 87.
50 В подлиннике: «С бриллиантовой террасы»; предполагается, что пол террасы выложен драгоценными камнями.
51 Рогини (правильно — Рохини).— См.: «Шакунтала»,
примеч. 129.
52 В подлиннике: «Нектаром».
53 В подлиннике: «Блистающий на челе Шивы» (Шива обычно изображался с луною на лбу).
54 В подлиннике: «Твой дед прислал мне (букв: брахману) сообщение, что он тебя отпускает».
55 Свастиватчана (правильно — свастивачана) — обряд перед совершением жертвоприношения, связанный с угощением брахманов.
56 В подлиннике: «Священные* (культовые) цветы и травы».
57 Сатчи (правильно Шачи — дословно: «Обладающая особой грациозностью») — супруга Индры.
58 Немигающие глаза — отличительная черта небожителей.
59 То есть единодержавного (см.: «Шакунтала», примеч. 89).
60 Имеются в виду три ночные стражи, по три часа в каждой.
61 Акалуша (букв.: «Лишенный нечистоты») — название мифического леса и мифического пика, примыкающего к священной горе Кайласа.
62 Напевные строки.— Эти строфы, как и некоторые слова царя в четвертом акте, произносятся на пракрите апабхранше (поздняя форма среднеиндийского языка). Свойство языка позволяло передать особую мелодичность речи.