Читать «Ашвагхоша Жизнь Будды Калидаса Драмы» онлайн - страница 147
Unknown Author
Ганадаса. Именно так, поди и повидайся с своей подругой. А я воспользуюсь минутой отдыха и пройду к себе.
Появляется царь. Он сидит. Его свита держится в стороне.
Около него правитель с посланием в руках.
Царь
Вагатава. Своей собственной гибели, государь.
Царь. Но все-таки прочти его послание.
Вагатава. Г осударь, вот что он пишет: «Его величество мне повелевает: «Твой племянник, юный царевич Мадгавасэна 17, с которым я заключил союз, был неожиданно задержан пограничным твоим начальником в тот самый миг, когда он направлялся ко мне. Я прошу тебя, во внимание ко мне, отпустить его — его, жену его и сестру его». Его величество не принял во внимание законную вражду царя к царевичам собственной семьи. Итак, я взываю к его беспристрастию. Сестра Мадгавасэна исчезла во время суматохи, последовавшей при задержании царевича, я приму все находящиеся в моей власти меры для ее отыскания. Что касается его самого, у его величества есть верный способ вернуть ему свободу. Вот мое последнее слово:
Заложник твой — мой зять, начальник бывший Правленья царства моего.
Мадгавасэна будет на свободе —
Лишь только отпусти того».
Это все.
Царь. Как! Он осмеливается предлагать мне промен? Безрассудный! Слушай, Вагатава, этот царь Видарбги — природный мой враг и лишь хочет создать мне затруднения. Я уже обдумал его погибель. Этот вызов теперь дает мне право осуществить ее. Нужно послать соответственные приказания войскам, что в ведении Вирасэны.
Вагатава. Будет поступлено по воле твоей.
Царь. Но ты сам,— что ты об этом думаешь?
Вагатава. Я полагаю, что это вполне согласуется с истинной государственной мудростью. На самом деле:
Нам уничтожить сильного врага
Легко, когда он царствует недавно,—
И шутка — вырвать дерево, когда
Оно корней в земле не укрепило.
Царь. Именно так, это есть истинная государственная мудрость. Воспользуемся же данным случаем, и пусть наш полководец начнет поход.
Вагатава. Слушаю, государь.
Представители свиты окружают царя, каждый сообразно с своим достоинством.
Г аутама
Царь
Г аутама
Царь
Гаутама садится.
Око твоей мудрости усмотрело ли какое-нибудь средство, которое можно было бы испробовать?
Г аутама. Лучше скажи — верный успех и неукоснительный.
Царь. Как так?
Г а у т а м а
Царь. Отлично, друг, ты начал превосходно. Предприятие требует внимания, но я уповаю, и не без основания.
Я иду ногою шаткой И ощупываю путь,
Но лампада мне осветит То, что кроется в тени.
Крики за сценой. Довольно! Довольно! Будет разговоров! Царь решит наш спор!