Читать «A moongate in my wall: собрание стихотворений» онлайн - страница 182
Мария Генриховна Визи
141
The manuscript is dated 15 March 1962. The poem was first published in the journal
142
А. Васильковская: Elena Vasil'evna Glushkova (died in the early 1970s), an emigre poet, writing under the pseudonym Aleksandra Vasil'kovskaia, who lived in California and published two collections of poetry
143
It was first published in the anthology of Russian emigre poetry
144
No such line was found in John Dos Passos's collection of poetry
145
A misprint in the collection («глядеть в окошко узкое острожье.») is corrected in the present edition.
146
With a notation in the manuscript: «Мое, не записанное и альбом.»
147
Павловск: a city of palaces and parks built at the end of the 18th century near St. Petersburg, a countryside residence of Russian Tsars.
148
With a notation in the manuscript: «Во время болезни.»
149
Клана Морозова: a classmate at the Harbin Commercial Schools.
150
The epigraph is taken from Alexander Pope's poem "Oce to Solitude."
151
Tungchow (Tongzhou in contemporary transcription): a small town on the river Baihe not far from Beijing. The North China American School was located bevond the city wall of Tongzhou.
152
Р.Х.: Christinas. М.К.: Liudmila Nikolaevna Kocheneva, married name Bokova, a classmate at the Harbin Commercial Schools.
153
M.M.: Mania Mutovina, a classmate at the Harbin Commercial Schools.
154
With a notation in the manuscript: «Written in class.» Julius Caesar's
155
Tang Che Ssu (Tanzhesi in contemporary transcription) was one of largest temples in the vicinity of Beijing, built in the 3rd century A.D. and later restored several times.
156
With a notation in the manuscript: " I." Варим: Barim (Baling in contemporary transcription), a station on the west line of the Chinese Eastern Railway, located among Xing'ang Mountain Range, a settlement and a popular resort for Harbin Russians.
157
With a notation in the manuscript: "3."
158
With a notation in the manuscript: «СМУ. Голубой цветок — цветок счастья».
159
For П.Д. see note on poem 24.
160
For П. see note on poem 24.
161
For Hermosa see note on poem 36.
162
For Галя see note on poem 17.
163
With a notation in the manuscript: «Из Claremont'a — в письме в Париж о Харбине. Это во СМУ.» The poem was probably addressed to Elena Mosolova; see note on poem 21.