Читать «Отново и отново» онлайн - страница 20
Клифърд Саймък
— Капитан ли? — рече Сътън. — Сигурно на някой от космическите кораби.
Стивънс кимна.
— Пенсиониран съм — обясни той.
После се прокашля.
— Неприятно ни е, че ви безпокоим, Сътън, но всичките ни опити да се доберем до стаята ви се провалиха. Чакаме тук от няколко часа. Надяваме се, че няма да ни разочаровате.
— Няма да ви отнемем много време — примоли се мисис Джеликоу.
— Можем да седнем ето там — предложи Хамилтън, като въртеше кепето с мръсните си пръсти. — Запазили сме ви място.
— Както искате — рече Сътън.
Последва ги до ъгъла, откъдето се бяха появили, и седна на предложения му стол.
— А сега обяснете ми за какво става дума — каза той.
Мисис Джеликоу си пое дълбоко въздух.
— Ние представляваме Лигата за равенство на андроидите — каза тя.
Намеси се Стивънс и предотврати ловко дългата реч, която мисис Джеликоу явно се готвеше да произнесе.
— Сигурен съм, че мистър Сътън все някога е чувал за нас — каза той. — Лигата съществува от доста години.
— Чувал съм за нея — рече Сътън.
— Навярно сте чели и нашата литература — обади се мисис Джеликоу.
— Не — отвърна Сътън. — Не бих могъл да кажа подобно нещо.
— Тогава ето ви някои неща — каза Хамилтън.
Той бръкна с мръсна ръка във вътрешния джоб на сакото си и измъкна шепа смачкани брошури. Подаде ги на Сътън, който внимателно ги пое и ги постави на пода до стола си.
— Накратко — каза Стивънс, — ние вярваме, че на андроидите трябва да бъде предоставено правото на равенство с хората. В действителност те са хора във всички отношения с изключение на едно.
— Не могат да имат деца — намеси се мисис Джеликоу.
Стивънс вдигна пясъчнорусите си вежди и хвърли полуизвинителен поглед към Сътън. После се прокашля.
— Точно така, сър, както навярно добре знаете, те са стерилни, съвсем стерилни. С други думи, човекът може да възпроизведе по химичен път съвършено човешко тяло, но не е в състояние да открие тайната на биологическото оплождане. Правени са много опити да се създадат изкуствени гени и хромозоми, яйцеклетки и сперматозоиди, но нито един не е сполучлив.
— Някой ден може и това да стане — рече Сътън.
Мисис Джеликоу поклати глава.
— Не ни е съдено да знаем всичко, мистър Сътън — с престорена набожност заяви тя. — Има една сила, която не ни позволява да узнаем всичко. Има…
Стивънс я прекъсна.
— Накратко, сър, ние се борим да бъде признато равенството между биологическите хора, онези, които се раждат, и произведените по химически път, които наричаме андроиди. Ние твърдим, че по своята същност те не се отличават от хората и са човешки същества, имащи пълни права върху общото наследство на човечеството.
— Ние, първоначалният, биологическият човешки род, създадохме андроидите, за да увеличат населението, за да има повече хора за ръководните постове и административните центрове, разпръснати из Галактиката. На вас навярно ви е добре известно, че единствената причина, поради която не сме успели напълно да подчиним Галактиката, е недостигът на хора.