Читать «5 том. Анжелика в мятеже (пер. Неизвестного)» онлайн - страница 6

Анн и Серж Голон

Мадам!

Велико было Наше огорчение, когда несколько месяцев тому назад Вы проявили неуважение к Нашей милости. Мы приказали Вам не покидать Париж, хотя эти. приказы имели целью — зная вашу импульсивную натуру — спасти Вас от самой себя и от непредсказуемых последующих действий, которые Вы могли совершить. Вы пренебрегли приказом и встали на путь опасностей, от которого Мы надеялись вас уберечь, и Вы будете наказаны за ослушание.

Учитывая высокое имя, которое вы носите, дружбу, которую Мы питаем к маршалу дю Плесси, и из жалости к Вам, несмотря ни на что остающуюся любимым Нами человеком, Мы не желаем, чтобы Вы понесли заслуженное жестокое наказание полностью.

Сейчас Вы снова находитесь на земле Франции, и Мы Этим довольны. Но Вы должны почувствовать свою вину.

Мы могли заключить Вас в любую тюрьму с проявлением необходимой строгости, но мысль о Ваших страданиях заставляет Нас отбросить подобное решение. Мы предпочли отправить Вас в Ваше поместье, зная, что родная земля — лучшее лекарство. Вы должны оставаться там до того дня, когда решите вернуться в Версаль для выполнения Ваших обязанностей. В ожидании этого дня, который, Мы надеемся, будет не очень отдаленным, офицер, назначенный господином де Мориласом, будет обеспечивать наблюдение за Вами...»

Господин де Морилас прервал чтение и указал на толстого офицера:

— Позвольте представить вам, мадам, капитана Монтадура, которому я намерен оказать честь охранять вас.

Капитан при последних словах де Мориласа восторженно заявил, что готов служить маркизе дю Плесси.

Он зря терял время. Анжелика, которая все еще была завернута в одеяло, казалась спящей.

Господин де Морилас продолжал чтение:

«Мы устанавливаем условия, на которых мадам дю Плесси должна содержаться. Неблагородное поведение членов ее семьи, один из которых оказался виновен в значительной мере, слишком хорошо известно, поэтому наши условия должны удержать ее от необдуманных действий.

Она должна прибыть в Версаль в карете с черными занавесками. Карета должна остаться за воротами, ей запрещается подъезжать ко Дворцу.

Мадам дю Плесси должна быть одета в платье темных тонов.

В присутствии всего двора при встрече с Королем она должна преклонить колени перед ним, поцеловать его руку и просить о прощении.

Более того, она должна передать Короне одно из своих угодий в Торейне. Документы на передачу должны быть вручены нашему министру Чемберлену во время официальной церемонии, как знак повиновения.

Все попытки мадам дю Плесси обмануть своего сюзерена должны быть пресечены. Она должна быть доставлена в Версаль и принять титулы и честь, которые Мы ей гарантируем. Она не должна делать попытки избегать Короля, будь это в королевстве, при Дворе...»

— ...или в его постели, — заметила Анжелика.

Господин де Морилас остановился. Несколько секунд он думал, что высказанное замечание есть в письме, потом решил, что несчастная женщина не в себе и очень больна.