Читать «5 том. Анжелика в мятеже (пер. Неизвестного)» онлайн - страница 19

Анн и Серж Голон

— Отрекись, старая лисица, отрекись!

Этот эпизод произошел до возвращения Анжелики. Поскольку Монтадур занял место стража одной из наиболее красивых женщин королевства, а мадам дю Плесси не была поборником реформистской церкви, Морилас счел нужным дать приказ оставить ее подопечных в покое.

Молине, снова свободный, начал регулярные визиты в замок, и Монтадур, видевший в нем одного из худших гугенотов провинции из-за его влияния на крестьян, кричал:

— Когда ты будешь читать мессу, старый еретик?

Впервые, увидев Анжелику с болезненным румянцем на щеках, управляющий еле сдержал вздох. Блеклые зрачки сузились, и Анжелика могла поклясться, что он молит Бога. Это было так непохоже на его обычные манеры, что она ощутила себя несчастной.

Когда она стала чувствовать себя лучше, Молине впервые заговорил о тех помехах и угрозах, которые нависли над провинцией с тех пор, как месье де Морилас предпринял попытку покорить Пуату.

— Миссионеры фальшивой религии используют нашу провинцию для эксперимента. Если методы, которые они используют для победы над протестантами, окажутся эффективными, то они распространят их на все королевство. По нантскому эдикту протестанты должны быть изжиты. во Франции.

— Какое это имеет отношение ко мне? — спросила Анжелика, глядя в открытое окно.

— Я вам объясню, — коротко ответил Молине.

Снова открыв свои книги, он без труда показал ей, что ее земли, в основном, находящиеся в руках протестантов, уже страдают от тяжелых потерь. Людям мешают выходить на поля, пасти скот. Цифры убедили ее.

— Мы должны подготовить жалобу. Не может ли ваш церковный совет прекратить это, опираясь на условия эдикта?

— Но к кому мы можем обратиться? Правитель провинции — сам организатор этих беззаконий. А что касается короля... Король слушает тех, кто дает ему советы...

Я ждал вашего возвращения, мадам, так как вы можете остановить беду. Поезжайте к королю, мадам. Это единственная возможность для вас лично, для провинции и, кто знает, возможно, для королевства.

Значит, вот чего он хотел.

Анжелика остановила свой трагический взгляд на Молине. Многое могла она сказать, ее опущенные ресницы дрожали. Он пенял ее ответ еще до того, как она заговорила, ведь все прошедшие дни, когда она так тяжело болела, он думал о том, что должен сказать ей.

Хотя он знал странную девочку из Пуату достаточно хорошо — он помнил ее деликатную девичью грациозность, когда она бродила среди лужаек по соседству, и, если они встречались, она смело смотрела на него, — но никогда он не считал ее настолько странной, как сейчас. Он не был уверен, что она его понимает. Поэтому он заговорил резко и быстро, как говорил в тот день, когда она пришла в его дом, чтобы спросить, выходить ли ей замуж за графа де Пейрака:

— Поезжайте к королю.

Но какие бы аргументы он ни приводил, Анжелика снова и снова качала головой.

— Я знаю, как вы горды, — продолжал управляющий, — но я также знаю, что вы разумный человек. Забудьте свои обиды. Разве вы не обратились к королю, когда были пленницей у берберов, и разве он не откликнулся на ваш зов? Вы сможете сделать все, если выберете правильный путь. Вы сможете снова приобрести влияние на человека, которого однажды покорили.