Читать «Карти на масата» онлайн - страница 94
Агата Кристи
Поаро зададе въпрос, който беше изненадващ:
— Беше ли закусил доктор Робъртс, преди да дойде тук?
Комисарят го изгледа.
— Не — отвърна. — Доколкото си спомням, той каза, че е излязъл, без да закуси.
— Значи сега ще си е у дома. Можем да му се обадим.
— Но защо?
Но Поаро вече набираше номера. После попита:
— Доктор Робъртс? С него ли говоря? Mes oui, Поаро се обажда. Само един въпрос — добре ли познавате почерка на госпожа Лоримър?
— Почеркът на госпожа Лоримър? Не, струва ми се, че не съм го виждал преди.
— Je vous remercie21.
Поаро бързо остави слушалката.
Батъл го гледаше втренчено.
— Какво ви става, мосю Поаро? — тихо попита той.
Детективът го сграбчи за ръката.
— Слушайте, приятелю. Вчера, няколко минути след като съм си тръгнал оттук, е пристигнала Мередит. В действителност я видях да се качва по стълбите, но тогава не бях сигурен, че е тя. Веднага щом си е тръгнала, госпожа Лоримър си е легнала. Доколкото прислужницата си спомня, тогава тя не е писала никакви писма, а и поради причини, които ще разберете, след като ви разкажа за разговора ни, не вярвам тя да е написала тези три писма преди моето посещение. Тогава кога ги е написала?
— След като прислужниците са си легнали? — подхвърли Батъл. — Станала е и ги е пуснала сама.
— Да, това е възможно, но съществува и друга вероятност — че тя изобщо не ви е писала.
Батъл подсвирна.
— Боже мой, да не искате да кажете…
Телефонът иззвъня. Сержантът вдигна слушалката и след малко се обърна към комисаря:
— Сержант О’Конър се обажда от апартамента на Деспард, сър. Според него Деспард се намира в Уолингфърд-он-Темз.
Поаро хвана Батъл за ръката.
— Бързо, приятелю. И ние трябва да отидем в Уолингфърд. Уверявам ви, че много се тревожа. Едва ли това е краят. Отново ви повтарям, приятелю, тази млада дама е опасна.
Двайсет и девета глава
Нещастен случай
— Ан — каза Рода.
— М-м-м?
— Моля те, Ан, не ми отговаряй така, докато решаваш кръстословици. Искам да ми обърнеш внимание.
— Добре, обръщам ти внимание.
Тя се изправи на стола си и остави вестника.
— Сега е по-добре. Виж какво, Ан — поколеба се приятелката й. — Имам предвид онзи мъж.
— Комисаря Батъл ли?
— Да, Ан. Иска ми се да му кажеш, че си била в семейство Бенсън.
Гласът на Ан изведнъж стана доста хладен:
— Глупости. И защо?
— Защото… Е, може да изглежда, че криеш нещо. По-добре ще е да му го кажеш, сигурна съм.
— Вече е късно — хладно отвърна тя.
— Трябваше да го направиш още в началото.
— Е, но сега вече не мога.
— Да — каза Рода, но гласът й не прозвуча убедено.
Ан се обади отново, вече малко раздразнено:
— Въпреки всичко не виждам защо. Няма нищо общо с това.
— Не, разбира се.
— Бях там само два месеца. Той иска тези неща като… като някакви препоръки. Два месеца нямат значение.
— Да, зная. Предполагам, че може да ме сметнеш за глупава, но тези неща ме притесняват. Просто смятам, че би трябвало да го споменеш. Виж какво — ако разбере по някакъв начин, може да прозвучи зле, все едно си го криела.
— Не виждам как може да научи. Знаеш го само ти.