Читать «Возмущение Ислама» онлайн - страница 49

Перси Биши Шелли

Она вскричала, с сумасшедшим взглядом:

"Пируйте, ешьте — завтра мы умрем!"

И хлебный столб, который был с ней рядом,

Толкнув ногой, разрушила она,

Как бы гостям бескровным предлагая;

Я был в сетях чудовищного сна,

И, если б не ждала меня родная,

Там далеко, — меня б схватила тьма,

От состраданья я б сошел с ума.

53

Теперь же, взявши три-четыре хлеба,

Уехал я — безумную с собой

Не мог увлечь. Уже с востока Небо

Мелькнуло мне полоской голубой, —

Гроза притихла; по прибрежью моря

Могучий конь проворно нес меня,

Седые скалы показались вскоре,

И гул пошел от топота коня,

Меж этих скал, над вьющейся дорогой,

Сидела Цитна и ждала с тревогой.

54

Как радостно мы встретились! Она,

Вся бледная, покрытая росою,

Истомлена была, почти больна,

И я домой повел ее тропою,

Обнявши нежно; мнилось мне, что в ней

От этого такое было счастье,

Какое неизвестно для людей;

Наш конь, как бы исполненный участья,

За нами мирно шел, и в полумгле

Окончили мы путь наш по скале.

55

Мы ласками друг друга отогрели,

Был поцелуем встречен поцелуй.

Потом мы наши яства мирно ели;

И как порой осенней, возле струй.

Цветок, совсем иззябший под дождями,

Вдруг радугой распустится в лучах, —

Жизнь юная, улыбкой и огнями,

Сверкнула на щеках ее, в глазах.

Забота уступила власть здоровью,

И озарилась вся она любовью.

Песнь седьмая

1

Так мы сидели в утренних лучах,

Веселые, как этот блеск рассвета,

Прогнавший ночь, горящий в облаках;

Трава была росой полуодета,

И в ней играл чуть слышно ветерок.

Светили нам созвучья слов и ласки,

И наш восторг настолько был глубок,

Что время, видя роскошь этой сказки,

Забыло, что мгновения летят,

Забыло стрел своих смертельный яд.

2

Я рассказал ей все мои страданья, —

Как я терзался, как сошел с ума.

И как Свободы гордое восстанье

Вернуло ум, и как распалась тьма;

И по щекам ее струились слезы,

Вслед мыслям быстрым, что питали их;

Так солнце, победив в горах морозы,

Струит потоки с высей снеговых;

Я кончил, воцарилося молчанье,

И начала она повествованье.

3

Необычаен был ее рассказ,

В нем точно память многих душ сплеталась.

И хоть в уме огонь тех дней не гас,

Она почти в их правде сомневалась.

Так много было сказочного в них.

В тот страшный день она не проронила

Слезы, была тверда в мечтах своих.

Душевная в ней не слабела сила,

Когда рабы ее, чрез Океан,

Перевезли к пределу новых стран.

4

И вот она раба, кругом рабыни

Тирана, низких полного страстей.

Они могли смеяться в той пустыне,

Был устремлен к иному дух у ней,

К высокому; она была спокойна,

Хотя грустна, и как-то в грустный час

Она под звуки лютни пела стройно,

Как пел бы дух, когда восторг погас;