Читать «Английский язык с Дж. Лондоном. Любовь к жизни (рассказы)» онлайн - страница 18

Jack London

He bore away to the left (он пошел влево; to bear away — уезжать, отправляться), stopping now and again to eat muskeg berries (время от времени останавливаясь поесть болотных ягод; now and again — иногда: «теперь и снова»; время от времени). His ankle had stiffened (его лодыжка затвердела; to stiffen — застывать, затвердевать; укрепляться; stiff — тугой, негибкий, неэластичный, жесткий), his limp was more pronounced (его хромота стала более ярко выраженной; pronounced — резко выраженный; определенный, отчетливый, четкий, явный, ясный; to pronounce — объявлять; декларировать; заявлять), but the pain of it was as nothing compared with the pain of his stomach (но боль от нее была ничто по сравнению с болью в желудке). The hunger pangs were sharp (муки голода были сильны; pang — внезапная острая боль; муки, страдания; sharp — острый; резкий, сильный /о боли/). They gnawed and gnawed (они терзали и терзали; to gnaw — грызть, глодать; беспокоить, терзать) until he could not keep his mind steady on the course he must pursue to gain the land of little sticks (пока он /уже/ не мог устойчиво удерживать свой разум на курсе, которым он должен следовать, чтобы добраться до края «прутиков»). The muskeg berries did not allay this gnawing (болотные ягоды не ослабляли этих терзаний), while they made his tongue and the roof of his mouth sore with their irritating bite (тогда как они воспаляли его язык и небо своей раздражающей едкостью; sore — больной; болезненный, чувствительный; воспаленный; to irritate — вызывать раздражение, воспаление; to bite — кусать; bite — укус; травление /при граверных работах/).

He bore away to the left, stopping now and again to eat muskeg berries. His ankle had stiffened, his limp was more pronounced, but the pain of it was as nothing compared with the pain of his stomach. The hunger pangs were sharp. They gnawed and gnawed until he could not keep his mind steady on the course he must pursue to gain the land of little sticks. The muskeg berries did not allay this gnawing, while they made his tongue and the roof of his mouth sore with their irritating bite.