Читать «Энстадская бездна» онлайн - страница 210

Владимир Алексеевич Корн

— Да не вопрос, капитан! Со всем нашим удовольствием! — живо откликнулся тот. — Он, когда его скручивали, за руку меня цапнуть успел, гаденыш.

Риас взглянул на Кьюли как-то по-особенному, заставив того нервно вздрогнуть, затем коротко взмахнул рукой. Риас не стал выламывать ему суставы, или воздействовать на одно из тех мест, коих на человеческом теле великое множество, и при нажатии на любое из них боль приходит нестерпимая, он просто ударил его ладонью в живот.

Вернее, не совсем просто, иначе бы Джекоб не оторвался от палубы, не отлетел на несколько шагов назад, не ударился о переборку и не упал, скрючившись от боли. Шум от удара получился изрядный, дверь распахнулась, и в ней показался Родриг Брис, судя по нему, горевший желанием помочь нам справиться с этим недоноском. Убедившись, что все в порядке, и пробормотал: 'извините', Род вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. Некоторое время мы наблюдали за Джекобом, который тщетно пытался вдохнуть.

Затем Риас подошел к нему, взялся одной рукой за ворот одежды, поднял его, нисколько не напрягаясь и потряс, как трясут иной раз щенков, сделавших лужу в не самом подходящем месте. Подействовало.

— Джекоб, я обещал задать тебе два вопроса, и на первый ты почти ответил. Теперь второй, и, получается, последний: меня интересует, где находится логово Ночного убийцы? Только не говори, что его не существует, тебе не поверит никто.

— Вопрос понятен? — Риас так хищно втянул в себя воздух углом рта, что Кьюли испуганно сжался.

Если бы Джекобу хватило мужества внимательно посмотреть на него, он непременно бы увидел: глаза у Риаса смеялись. Риас Кастел вообще человек добродушный, и в этом он уступает разве что Аделарду, но откуда знать Кьюли?

— Вопрос, я спрашиваю, понятен? — повторил Риас, и Джекоб, сжавшись еще сильнее, часто закивал.

Риас посмотрел теперь на меня, после чего скосил глаза на Джекоба. И я кивнул, соглашаясь. Не жалко мне этого негодяя, и не из-за давних его дел, когда я едва не простился с небом.

— Капитан, мне кажется, здесь не место. Кровью все забрызгаем, потом не отмоешь, да и кричать он будет, людей смущать.

— Рот хорошенько завязать, а самого завернуть в парусину, — Аделард сразу же понял его игру. — Если в два слоя, то просочиться не должно. Но в капитанской каюте действительно не место: вдруг концы отдаст — господину капитану потом неприятно будет в ней находиться.

'Вот же актеры в них пропадают! Даже Хлое до них далеко, — восхитился я. — Никогда бы не подумал'.

— Все верно говоришь, Аделард. Да и вообще не на корабле. Уведите его куда-нибудь подальше, и уже там…

— К чему все это, Сорингер? — забеспокоился Кьюли Джекоб, по очереди переводя взгляд на каждого из нас.

Когда он взглянул на Аделарда, тот снял шляпу и погладил рукой шрам. Казалось бы, чего он такого сделал, но Кьюли затрясло. Он попросил карту и указал на ней место, дав подробные объяснения, как к нему лучше добраться в лабиринте скал и каньонов. На мои вопросы отвечал если не охотно, то без запинки, а знать мне хотелось многое. Взамен потребовал гарантии, что мы оставим его в живых. И я их охотно дал. Правда, умолчав о том, что в Монтоселе отдам в руки Жануавье, а там уже на усмотрение последнего. Думаю, ему интересно будет узнать, кто еще замешен в связях с Альвендой. Потому что таких человек оказалось несколько — целая сеть осведомителей, и Ночной убийца точно знал, что именно находится на борту корабля, на который он собирается напасть.