Читать «Независима съпруга» онлайн - страница 68

Линда Хауърд

Ами ако беше бременна? Мисълта й дойде като от небето, Сали спря да пише и притисна замислено ръка към плоския си корем. Като се замисли и взе да пресмята, бе възможно, дори вероятно. Но сега бе различно, тя нямаше да се ужасява от това, че е сама. Щеше да е доволна от възможността да има дете, само нейно. Част от нея копнееше за дете, искаше да държи малкото му телце в ръцете си. Никога не бе успяла да прегърне сина си, бяха й го взели веднага и Сали бе успяла само да зърне посинялото му личице. Друго дете… Друг син. Изведнъж пламенно си го пожела. Може би не можеше да има Рай, ала би могла да има неговото дете и да му даде цялата си любов, която Рай не искаше.

ОСМА ГЛАВА

На сутринта преди благотворителния бал Сали беше кълбо от нерви, донякъде защото бе прекарала два дни затворена в малката стаичка, и донякъде защото се ужасяваше от мисълта отново да се срещне с Рай. Беше сигурна, че не бе напускал града — чакаше я да се появи на бала. Щеше да бъде бесен. Меко казано.

Въпреки това облече бледолилавата рокля, която бе избрала за бала, и забеляза, че с нея очите й изглеждат виолетови. С малко лилави сенки превърна очите си в загадъчни езера и подчерта впечатлението за изтънченост, като опъна косата си назад в стегнат кок, прикрепен с три аметистови пеперуди.

Почти беше време за таксито и тя взе куфара си, защото нямаше да се връща в стаята след бала. Слезе предпазливо по тесните стълби, като внимаваше да не изкълчи глезените си в обувките с високи токчета. Собственикът седеше вдясно от стълбите и се изправи, когато я видя да слиза. Погледа му я обходи от глава до пети и Сали усети напрежението в могъщите му мускули. Имаше смущаващото чувство, че този сакариец иска да си направи харем, в който тя да бъде първа наложница!

Но той каза на грубия си френски:

— Опасно е да сте сама в тази част на града. Ще ви изпратя до таксито, да?

— Да, благодаря — отвърна Сали сериозно. Забеляза, че този път мъжът не предложи да вземе куфара й, ала беше благодарна, че я придружава, колкото и близо да беше. Когато се приближиха, шофьорът се ухили и излезе да отвори вратата.

На портата на двореца се наложи да остави таксито, защото шофьорът нямаше достъп. Провериха името й в списъка на гостите и един пазач с орлов поглед я придружи до палата и дори прибра куфара й в един шкаф, преди да я отведе до огромната зала, украсена за бала.

Въпреки че беше подранила, там вече имаше доста хора, които стояха наоколо. Жените бяха облечени като ято пеперуди, а изобилието от скъпоценности я накара да повдигне вежди. За нейна радост сред гостите имаше и мюсюлмани и тя беше сигурна, че не всички мургави мъже, някои с традиционно облекло, а други облечени в европейски костюми, са сакарийци. Най-вероятно Рай би могъл да назове повечето от тях. Имаше и мюсюлмански жени, добре облечени и мълчаливи, които се оглеждаха наоколо с огромните си тъмни очи. Искаше й се да поговори с тях, да ги разпита за живота им, но й се струваше, че любопитството й няма да бъде прието добре.