Читать «Те вървяха като хора» онлайн - страница 8
Клифърд Саймък
— Тая сутрин идвате по-раничко, мистър Грейвс — каза Светкавицата.
— Ще трябва да си подготвя материалите за половин месец напред — обясних аз. — Заминавам в командировка.
— Чух за това — въодушеви се Бързака. — Астрономия.
— Е, да, и така може да се каже. Обиколка на по-големите обсерватории. Ще пиша поредица за космоса. За далечния космос. Галактики и тем подобни.
— А дали ще ви разрешат да надникнете през някой телескоп, мистър Грейвс?
— Не ми се вярва. Работното време на телескопите е разчетено до минута.
— Мистър Грейвс…
— Какво, Бързак?
— Мислите ли, че там има хора? По другите звезди, искам да кажа.
— Не знам. Никой не знае. Разумно е да предположим, че все някъде ще има живи същества.
— Като нас ли?
— Не, не вярвам да са като нас.
Бързака пристъпи от крак на крак и изведнъж се сепна.
— Божичко, мистър Грейвс, без малко да забравя. Чака ви един човек.
— Тук ли?
— Да. Дойде преди два часа. Казах му, че няма да пристигнете скоро, ама той рече, че ще почака.
— Къде е сега?
— Отиде в дежурната стая и се настани на креслото. Мисля, че е заспал.
Аз се изправих.
— Дай да видим кой е.
Трябваше да се сетя от самото начало. Само един човек можеше да постъпва по този начин. Само един човек не се интересуваше дали е ден или нощ.
Блажено усмихнат, той дремеше в креслото. Похъркваше тихичко и от радиостанцията му пригласяше глухото бръщолевене на полицейски участъци, автомобилни патрули, пожарни команди и тем подобни служби за ред и сигурност.
Спряхме на прага и го огледахме.
— Кой е той, мистър Грейвс? — попита Бързака. — Познавате ли го?
— Името му е Карлтън Стърлинг — обясних аз. — Биолог от университета и мой добър приятел.
— Не ми прилича на биолог — категорично заяви момчето.
— Бързак — казах му аз, — след време ще разбереш, че биолозите, астрономите, физиците и всички останали от безбожното учено племе са най-обикновени хора като теб и мен.
— Ама чак пък да идва тук в три сутринта. И да вярва, че ще ви завари…
— Е, такъв си е той. Не му и минава през ум, че другите може да не са като него.
И наистина си беше такъв.
Имаше часовник, но го използваше само за да измерва времето в разни научни експерименти. Рядко се сещаше дали е ден или нощ. Когато огладнееше, ровеше из шкафовете и намираше нещо за ядене. Когато очите му почваха да се затварят, лягаше да дремне в някое ъгълче. Когато привършеше поредното изследване или загубеше интерес към него, отиваше в горската си хижичка на север от града да отпочине за няколко дни.
Толкова упорито забравяше да посещава аудиториите, толкова рядко провеждаше обявените лекции, че ръководството на университета бе вдигнало ръце от него. Вече не се и преструваха, че го смятат за преподавател. Оставяха го да се свира в лабораторията сред хаоса от апарати и клетки с бели мишки. Но си струваше да го търпят. Редовно правеше открития, които вдигаха голям шум — не само около него, но и около целия университет. Що се отнася до Стърлинг, той беше готов да отстъпи цялата слава на университета. Не го интересуваше дали ще тъне в забрава или името му ще изскочи по първите страници на вестниците.