Читать «Опцията на Тюринг» онлайн - страница 56
Хари Харисън
— Първо да свършим тук — възропта топ. — Хайде, Ким. По-добре ще е да си направиш домашното и чак тогава да почиваш. Тъкмо започна да разбираш какво означават базисните вектори.
— Можем да свършим и по-късно. Вземи си.
Брайън въздъхна и лапна една от още топлите курабийки.
— Вкусна е — рече с пълна уста той.
— Ще ви донеса и мляко за курабийките.
Когато Доли донесе подноса с пълните чаши, бе нарамила и чантичката си.
— Трябва да отида да напазарувам, а сигурно по магазините ще има много народ. Това означава, че ще закъснея, а баща ти ще се разстрои, ако се върне преди мен. Кажи му, че вечерята ще е както винаги в шест, готова е, в микровълновата печка. Няма да забравиш, нали?
Брайън кимна и изпи млякото си докрай. Доли излезе. Той остави чашата и се обърна отново към компютъра.
— Сега, да се върнем там, където спряхме.
— Не! — каза Ким. — Нали щяхме да си починем?
Тя бутна книгите настрани, отпусна се на леглото, разбуха възглавницата, направи я на топка и я намести зад гърба си.
— Почивката си е почивка, трябва да разбереш това.
— А работата си е работа, ти пък трябва да разбереш
Той се завъртя на стола си и натисна клавиша SCROLL. Текстът пробяга по екрана, бели букви и отбелязани в червено пасажи.
— Виждаш ли всичкото това червено? Знаеш ли какво означава?
— Да не ти е текла кръв от носа?
— Бъди по-сериозна. Ким. Нали знаеш, че се заех да ти помогна с това домашно за негодника Бетсър, да добавя това-онова, да поправя тук-там, където си сбъркала. Реших, просто ей така, да видя колко нови неща съм добавил и започнах да ги маркирам с червено, както и всички поправки и промени. Както виждаш, червеното е много повече от бялото.
— На света има много още неща, освен ИИ. И след като вече стана, донеси ми една курабия.
— Ще се провалиш по този предмет — рече той и й подаде чинията.
— Много важно. Могат изобщо да ме изхвърлят от колежа. Тогава ще се омъжа за милионер и ще обикалям света със собствената си яхта.
— Големи приказки за една сърдитка от Платформите. Бас ловя, че никога не си била на брега.
— Походила съм, дребосъко, походила съм — тя облиза шоколада от пръстите си и с полупритворени очи заговори гърлено с лош френски акцент. — Аз видяла свят и подлудила със страст онзи принц.
— Подлудила от досада! Имаш добър ум, Ким. Просто те мързи да го използваш.
— Ум! Стига с тоя ум. А какво ще кажеш за тялото?
Тя дръпна надолу блузата си, за да оправи деколтето. Но я опъна прекалено силно, блузата се разкопча и разкри едната й гола гръд, с нежно розово зърно. Изкикоти се и закопча блузата.
— Аз побърква мъже…
Гласът й обаче стихна, когато видя какъв бе ефектът от инцидента върху Брайън. Бе побледнял, а очите му бяха широко отворени.
— Успокой се — рече тя. — Виждал си много повече голотии на плажа, дето се пекат онези ненормалници.
— Никога не съм ходил там — отвърна той дрезгаво.
— Е, не те виня за това. Някои от нудистите са доста грозновати. — Тя го погледна и веждите й се вдигнаха нагоре. — Ей, ти на колко години си?
— На тринайсет.
Тя внезапно се изправи на колене и го погледна в очите.