Читать «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) (Том 2)» онлайн - страница 222
Мурасаки Сикибу
8 Долгая луна вселяла в меня надежду... - Долгая луна (Девятый месяц по лунному календарю) в древней Японии считалась неблагоприятной для заключения браков, поэтому Тамакадзура могла быть представлена ко двору только после его окончания. На это же обстоятельство намекает и стихотворение.
Кипарисовый столб (Макибасира)
1 "К переправе тебя поведет..." - т. е. к переправе на р. Трех дорог (Сандзу-но кава) или Трех течений (Мицусэ-но кава), через которую переправляются души умерших. Женщину вел через переправу тот, кто был ее первым мужем.
2 Этот лиловый цвет... - Очевидно, Тамакадзура был присвоен Третий ранг. Лицам Третьего ранга полагалось носить лиловое платье.
3 "У жемчужных водорослей..." - строки из народной песни "Утки-мандаринки" ("Кодзукэ"), см. "Приложение", с. 102.
Ветка сливы (Мумэ-га э)
1 ...готовился к церемонии Надевания мо.- Речь идет о церемонии совершеннолетия дочери Гэндзи и госпожи Акаси.
2 Сёва - символ годов правления императора Ниммё (810-850, правил в 833-850 гг.).
3 Принц Сикибукё с Восьмой линии.- Имеется в виду принц Мотоясу (?-901), сын имп. Ниммё, считавшийся большим мастером по составлению ароматов.
4 Цвет "красная слива" - алая лицевая сторона и коричневая изнанка. Платья такого цвета носили зимой и весной.
5 "Черный" аромат (куробо) - в его состав входили: древесина аквилярии, гвоздика, сандал, мускус и пр. Использовался в зимнее время.
6 Аромат "дзидзю" - изготовлялся из древесины аквилярии, гвоздики, душистых смол, мускуса.
7 Аромат "цветок сливы" (байка) - весенний, составлялся из шести ароматических веществ. Непременными компонентами "цветка сливы" были древесина аквилярии, сандал, мускус.
8 Аромат "лист лотоса" (каё) - состоял из душистых смол, оникса, мускуса, аквилярии, сандала. Им пользовались летом.
9 ...воспользовавшись предписанием государя Судзаку, усовершенствованным господином Кинтада...- Минамото Кинтада (889-948) служил при императорах Дайго (885-930, правил в 889-948 гг.), Судзаку (923-952, правил в 930-946 гг.) и Мураками (926-967, правил в 946-967 гг.). Один из 36 великих поэтов древности. Славился умением составлять ароматы.
10 Аромат "за сто шагов" (хякубу) - состоял из одиннадцати компонентов: сандала, оникса, стиракса, мускуса, ладана, пачулей и пр.
11 "Ветка сливы" ("Мумэ-га э") - народная песня, см. "Приложение", с. 103.
12 ...как мальчиком он пел "Высокие дюны"... - См. кн. 1, гл. "Праздник цветов".
13 В родные края... - Ср. со следующим эпизодом из "Исторических записок" Сыма Цяня: "Стать знатным и богатым и не вернуться в родные края все равно что одеть узорчатые одежды и пойти в них гулять ночью - кто будет знать об этом?" (Сыма Цянь. Исторические записки. М., 1975, т. 2, с. 137).
14 Слоговое письмо "кана".- В Японии эпохи Хэйан мужчины, как правило, писали иероглифами - либо просто по-китайски, либо используя иероглифы как фонемы для записи японских слов (манъёгана). Почерки при этом могли быть разными - от различных видов скорописи до уставного письма. Отсюда возникло и название - "мужской стиль" (отокодэ) в каллиграфии. Женщины использовали изобретенные к тому времени в Японии слоговые азбуки, возникшие на основе либо скорописных, либо усеченных написаний иероглифов и объединенные общим названием "кана". Постепенно развивался и находил все большую сферу применения "женский стиль" в каллиграфии (оннадэ), связанный с расцветом поэзии "вака". Мужчины сначала пользовались им в любовной переписке, но постепенно области употребления "женского стиля" расширились.