Читать «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари) (Том 2)» онлайн - страница 220

Мурасаки Сикибу

3 О благородный юноша... - народная песня "Наш дом" ("Ваиэ"), см. "Приложение", с. 95.

4 Лад рити - один из двух основных ладов японской классической музыки "гагаку" (второй - "рё"). Примерно соответствует минорному ладу западноевропейской музыки.

5 "Перебирание осоки" - см. примеч. 33 к кн. 1, гл. "Юная Мурасаки".

6 ...именно в Книжное отделение... - В Книжном отделении (Фуму-но цукаса), входившем в число служб Задних (женских) покоев Дворца, хранились музыкальные инструменты.

7 ...на реке Нуки изголовье мягкое... - строки из народной песни "Река Нуки" ("Нукигава"), см. "Приложение", с. 98.

8 "Песня о любви к супругу" ("Софурэн", кит. "Сянфулянь") - музыкальная пьеса китайского происхождения. Первоначально название пьесы писалось другими иероглифами ("рэн", кит. "лянь", значит не только "любовь", но и "лотос") и содержанием ее была не любовь к супругу, а восхищение красотой лотосов.

9 Кто сумел уловить... - Гэндзи использует образы из стихотворения То-но тюдзё (см. кн. 1, гл. "Дерево-метла", с. 34). Гвоздика-надэсико обозначает Тамакадзура, гвоздика-токонацу ("вечное лето") - Югао.

10 Сугороку - одна из древнейших настольных игр, завезенных в Японию из Китая. На особой доске расставляются белые и черные шашки ("камни"). Играющие из бочонка выкидывают кости и в соответствии с полученным числом переставляют шашки. Выигрывает тот, кто первым займет поле противника.

11 Поменьше, поменьше... - т. е. чтобы даме, играющей с ней, выпало меньшее число.

12 Мёходзи - монастырь в пров. Оми, посвященный бодхисаттве Каннон.

13 ...немые и заики были некогда виновны и в поношении сутры Великой колесницы.- В сутре Лотоса (Притчи. 3) говорится, что люди, когда-либо поносившие эту сутру, даже возродившись в человеческом обличье, будут слепыми, глухими, немыми или заиками.

14 ...черпать воду для госпожи сестрицы... - госпожа Оми намекает на то, что и будда Гаутама, живя у отшельника, носил ему дрова и воду.

15 ...привязала к цветку гвоздики... - письмо должно было сочетаться по цвету с цветком или веткой, к которой привязывалось. Госпожа Оми пренебрегла этим правилом.

Ночные огни (Кагариби)

1 Бансики - одна из основных шести тональностей, использовавшихся в музыке "гагаку".

Пронизывающий поля (Новаки)

1 ...из черного и красного дерева.- Так называлась невыделанная и выделанная древесина.

2 "Китайские фонарики" (ходзуки) - физалис, имеющий округлые ярко-красные плоды.

3 Катано-но сёсё - литературный персонаж, неутомимый искатель любовных приключений. Повесть, героем которой он был, не сохранилась, но имя его часто фигурирует в других произведениях эпохи Хэйан.

Высочайший выезд (Миюки)

1 Охарано - равнина к западу от столицы. Некоторые японские комментаторы отмечают, что описание выезда императора Рэйдзэй совпадает с описанием выезда в Охарано императора Дайго в 928 г., на Пятый день Двенадцатой луны.

2 Плавучий мост.- Предполагается, что это мост из досок, положенных на лодки.

3 Осио - гора в западной части равнины Охара. В стихотворении содержится намек на выезд в 905 г. в Сэрикава императора Коко, которого сопровождал Великий министр (помимо Правого и Левого министров). "Глубокий снег" (миюки) совпадает по звучанию с "Высочайшим выездом".