Читать «Том 2. «Жизнь идиота» и другие новеллы» онлайн - страница 243

Рюноскэ Акутагава

ЯПОНСКИЕ ПИРАТЫ

Стр. 248. Японские пираты показали... — Имеются в виду японские пираты XIII—XVI веков, действовавшие по всему Тихоокеанскому побережью Азии от берегов Кореи до берегов Индокитая.

«Остров золота» — так назвал Японию Марко Поло.

ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Стр. 250. Тёгю Такаяма (1871—1902) — японский литературный критик.

СМЕРТЬ

Стр. 254. Майнлендер очень правильно описывает... — Филипп Майнлендер (1841—1876) — немецкий философ.

НЕКИЙ САТАНИСТ

Стр. 255. Сатанист. — Под влиянием «Цветов зла» Бодлера в 20-х годах среди некоторых японских буржуазных писателей получили распространение настроения, именовавшиеся сатанизмом. Представителем их считался Танидзаки Дзюнъитиро.

НАРОД

Стр. 257. ...и Ли Тай-бо, и Тикамацу Мондзаэмон погибнут. — Ли Тай-бо (701—762) — крупнейший китайский поэт, Тикамацу Мондзаэмон (1653—1724) — крупнейший японский драматург,

...«Пусть драгоценность разобьется, черепица уцелеет» — японская поговорка.

О ТОМ ЖЕ

Стр. 257. Первый день первого года Сёва — 26 декабря 1925 года.

ИЗ ЗАМЕТОК «ТЁКОДО»

ГЕНЕРАЛ

Стр. 258. Клановые кредитки — кредитные билеты, выпускавшиеся в XVII—XVIII веках в кланах и имевшие хождение только в пределах того клана, который их выпустил.

НИЧЕГО НЕ ОТБРАСЫВАТЬ

Стр. 259. Унсё (1827—1909) — буддийский монах секты Сингон. После периода гонений на буддизм сделал много для его восстановления и укрепления секты Сингон. Построенный при нем храм получил впоследствии название Унсёдзи.

ИСТОРИЧЕСКИЕ РАССКАЗЫ

Стр. 260. Идзуми Сикибу (X в.) — японская писательница.

Такова Изабелла у Мериме. Таков пират у Франса. — Изабелла — героиня драмы «Жакерия» Мериме. Пират — герой рассказа

«Бальтазар» Франса.

ФАНАТИКИ, СТУПАЮЩИЕ ПО ОГНЮ

Стр. 260. «Проект закона о контроле над экстремистскими мыслями» — правильное название: «Проект закона контроля над экстремистским общественным движением», был выдвинут в феврале 1922 года и принят в целях борьбы с рабочим движением и левой интеллигенцией. У нас в свое время был известен под названием «Закон об опасных мыслях».

ПРИЗНАНИЕ

Стр. 260. ...если бы я, как Исса, написал... — Исса — псевдоним крупного японского поэта Кобаяси (1763—1827).

«Тюо-корон» — самый крупный общественно-политический и литературный журнал тех лет.

437

Стр. 261. «Исповедь глупца»... — неточный перевод «Le plaidoyer d'un fou» («Защитительная речь безумца») — произведение шведского писателя Стриндберга, написанное им по-французски.

ЧАПЛИН

Стр. 261. Утверждают, в особенности утверждали во время великого землетрясения, будто из за них произошли всякие беды. — Воспользовавшись паникой в связи с катастрофическим землетрясением 1923 года, власти обрушились тяжелыми репрессиями на деятелей рабочего движения.

КАПИТАН

Стр. 262. Сэйюкай — крупная буржуазная партия так называемых конституционалистов (1900—1940). В годы 1912—1927 к власти пять раз приходил кабинет, целиком состоявший из членов этой партии.