Читать «Адвокатът» онлайн - страница 19

Стив Мартини

По тази линия можем да попаднем на следа и Хари знае това. Ако Джесика продължава да взима дрога, очертават се неприятности. Избягала майка с дете в едната ръка и спринцовка в другата. Но така би имало някакъв шанс да я открием.

— Какви са условията за помилване? Предвиждат ли проба за наркотици?

Хари оглежда документите.

— Пълен надзор. Всяка седмица посещение при наблюдаващия служител, на две седмици кръвна проба. — Той плюнчи пръсти, притиска факсовете върху бюрото и бързо ги прелиства, гледайки върху всяко копие един и същ раздел. — Взели са първата проба две седмици след освобождаването. Била е чиста. Отрицателен резултат. — Той прелиства още няколко страници, прескача една и бързо се връща. — Не се е явила на втората проба. — Ново прелистване. — И на третата. — Той преглежда нататък. — След това няма нищо.

— Значи може пак да се дрогира? — питам аз.

— Според мен има такава вероятност — казва Хари. — Защо да нарушава условията за освобождаване без солидна причина? Явно крие нещо.

— Така изглежда. И между другото защо да изпълнява условията, ако знае, че ще избяга?

— Прав си.

— Все пак има за какво да се хванем — казвам аз. — Знаем ли кой я е снабдявал, преди да попадне в затвора?

— Още работя по тази линия — казва Хари.

— Ако пак се дрогира и е някъде из околностите, може да попаднем на следа.

Не е много сигурно, но се надявам наркоманията да я е върнала към предишния снабдител.

Хари кимва.

— Ако не купува от уличните търговци и се знае, че редовно е посещавала един и същ адрес, можем да пратим някого да дебне там и с малко късмет да я проследим до детето.

Той си отбелязва да наблегне върху издирването на пласьора.

— Според Джона са я арестували, докато пренасяла нечия доставка.

— В Сан Исидро — уточнява Хари.

Вдигам от бюрото документа за освобождаване и го преглеждам. Параграфите на присъдата показват, че се е признала за виновна.

— Това са обвинения на щатската прокуратура — казвам аз. — Пренасянето през международна граница би трябвало да се таксува за федерално престъпление.

— Ако поискат да предявят обвинение — отвръща Хари. — Чух, че не са поискали.

— Защо?

Хари свива рамене, сякаш не знае.

— Не съм чувал федерален прокурор да подмине такова дело.

— Мислиш ли, че са изцедили от нея сведения? — пита той.

— Точно това мисля. Споменава ли се в съдебните документи за кого е пренасяла стоката?

— Не. Прегледах внимателно. Федералните предали случая на щатската прокуратура с готово обвинение. Джесика се признала за виновна в притежаване на наркотици с цел продажба.

— Защо са били толкова великодушни? — питам аз.

Хари ме поглежда.

— Може би е имала нещо, което са искали?

— Да видим дали ще успеем да го открием.

Той пак си записва.

— А дали вече не са я подгонили за нарушаване на условията по освобождаването? Няма ли призовка? Джесика е пропуснала поне две срещи с наблюдаващия служител, не е минавала и на проверка за наркотици. Рано или късно прокуратурата трябва да я засече поне по процедурна линия и да насрочи дело за отмяна на помилването.