Читать «Гневът на демонския крал. Парчета скършена корона» онлайн - страница 504
Реймънд Фийст
— Очаквах да има повече хора.
— И аз. Ако успеем да пробием през портата, битката ще свърши бързо.
Но премълча какво ги чакаше, ако не я отворят.
— Измислих нещо — каза Ерик. — Предай никой да не мърда, когато прозвучи сигналът за тревога. Кажи им да чакат моя сигнал.
— Ти къде ще си?
Ерик посочи.
— Някъде там.
Носеше черната си униформа, но без табарда на Пурпурните орли. За всеки по-небрежен наблюдател можеше да мине за наемник, свикнал да носи черно. Обърна се към Акий и посочи синята лента, вързана на челото му.
— Това можеш ли да ми го заемеш? — Не знаеше дали не е някаква важна за клана му част от облеклото.
Акий мълчаливо отвърза лентата, застана зад Ерик и я завърза на челото му. Сега Ерик още по-малко приличаше на войник от редовните войски на Кралството.
Запристъпва предпазливо между два от лагерните огньове, като внимаваше да не разбуди заспалите мъже. Откъм загражденията се чуваха тихи гласове — часовите клюкарстваха или си разправяха небивалици, за да останат будни.
Стигна края на пътя и походката му се промени — тръгна енергично, уж по някаква важна работа. Мина смело по пътя и стигна до портата. С приближаването забеляза конструкцията й. Беше проста, но ефективна. Всяко от крилата имаше по една широка желязна скоба, закована с грамадни железни пирони. През тези скоби бяха напъхали дървена греда, на свой ред подпряна с дълги, здраво забити в земята колове. Щеше да е лесно да се избият коловете и гредата да се избута от скобите, но за да се отвори от другата страна, щеше да е нужен голям таран.
— Ей! — подвикна той преди часовите да са го спрели. Говореше басово с надеждата, че това ще прикрие акцента му.
— Какво? — попита началникът на портата.
— Току-що дойдохме от севера. Кой командва тук.
— Капитан Растав. Ей там е, — отвърна мъжът и посочи една голяма шатра, едва видима в предутринния сумрак. — Какво ново?
— Ти ли си Растав? — изръмжа Ерик.
— Не, разбира се — отвърна мъжът малко сърдито.
— Тогава съобщението ми не е за теб, нали?
И се обърна и се отдалечи преди войникът да реагира. Вървеше бавно, но много уверено към командната шатра, после, малко преди да приближи съвсем, сви и тръгна между бойците. Повечето мъже спяха; някои вече ставаха и палеха огньовете, отиваха до изкопаните наблизо отходни ями да се облекчат или вече ядяха. Той им кимаше небрежно или махваше леко с ръка за поздрав на тези, които подминаваше — укрепваше илюзията, че е познат в лагера: ако не на този, който го гледа — може би на другия отсреща, на когото маха.
Стигна до едно по-тихо място, където се беше събудил само един и си вареше кафе, ако можеше да се съди по миризмата, приближи се и го попита:
— Една чаша за мен ще ти се намери ли?
Мъжът вдигна очи, и кимна. Ерик приклекна до него и каза:
— След няколко минути трябва да се явя на портата, а никъде не можах да намеря кафе.
— Разбирам те — каза войникът и му подаде пълна с черна течност глинена чаша. — С Гаджа ли си?
Ерик знаеше името — някакъв капитан, за когото беше чувал.