Читать «Древният враг» онлайн - страница 52
Дийн Кунц
Рецепцията бе от дясната страна. Върху дървеното гише стоеше един звънец и Джени го натисна рязко няколко пъти, без да очаква отговор и без да получи такъв.
— Дан и Силвия имат апартамент зад тази служебна зона — каза тя и посочи към малките служебни помещения зад гишето.
— Те ли са собствениците? — попита шерифът.
— Да. Дан и Силвия Канарски.
Шерифът я изгледа за момент.
— Твои приятели ли са?
— Да. Близки приятели.
— Тогава по-добре да не гледаме в апартамента — рече той.
В неговите сини очи с тежки клепачи просветна разбиране и съчувствие. Джени бе изненадана от внезапните чувства на нежност и разбиране, които изпълниха лицето му. През изминалия час, докато наблюдаваше действията му, тя все по-силно осъзнаваше, че той е значително по-бдителен и по-умен, отколкрто й се стори в началото. Сега, гледайки в неговите чувствителни, пламенни очи, тя осъзна, че той е възприемчив, интересен, страхотен.
— Не можем да си отидем просто така — каза тя. — Рано или късно, това място трябва да бъде претърсено. Целият град трябва да бъде претърсен. Може би ще е добре да отметнем това място.
Тя вдигна подвижната част на дървеното гише и с отправи към вратата, разположена зад мястото на администратора.
— Моля ви, докторе — каза шерифът, — винаги оставяйте аз или лейтенант Уитмън да влизаме първи.
Тя отстъпи покорно назад и той влезе пред нея в апартамента на Дан и Силвия, но не откриха никого. Никакви трупове.
Благодаря ти, Господи.
Когато се върнаха на гишето, лейтенант Уитмън прелистваше книгата за гости.
— Само шест стаи са били заети, всичките на втория етаж.
Шерифът откри ключовете на едно табло до кутиите за писма.
С почти отегчителна предпазливост те се качиха по стълбите и прегледаха шестте стаи. В първите пет намериха багаж, фотоапарати, написани наполовина пощенски картички и други признаци, че в хотела наистина е имало гости, но не откриха самите гости.
В шестата стая, когато лейтенант Уитмън се опита да отвори вратата на банята, тя се оказа заключена. Той задумка по нея и извика:
— Полиция! Има ли някой вътре?
Никакъв отговор.
Уитмън погледна дръжката, после шерифа.
— Няма бутон за заключване от тази страна, значи трябва да има някой вътре. Да я разбия ли?
— Изглежда солидна врата — каза Хамънд. — Не е нужно да си изкълчваш рамото. Стреляй в ключалката.
Джени хвана Лайза за ръката и я дръпна встрани, за да я предпази, ако случайно куршумът рикошира.
Лейтенант Уитмън извика предупредително към онзи, който евентуално се намираше вътре, и стреля. После отвори вратата е ритник и бързо влезе вътре.
— Няма никой.
— Може да са минали през прозореца — каза шерифът.
— Тук няма никакви прозорци — каза Уитмън, мръщейки се.
— Сигурен ли си, че вратата бе заключена?
— Напълно. И може да се заключи само отвътре.
— Но как — като вътре нямаше никой?
Уитмън вдигна рамене.
— Освен това, има нещо, което трябва да погледнеш.
Всъщност всички погледнаха, защото банята бе достатъчно обширна да влязат четирима души. Върху огледалото над мивката, с едри, мазни черни букви бе надраскано набързо следното съобщение: