Читать «Эрехтей» онлайн - страница 19

Алджернон Чарлз Суинберн

Как во тьме урагана, под стоны, море на сушу встает,

На благо пирату, в угрозу мирному -

Так враг наступает тучею черною,

Трясется земля громом ног, и ужас рвется вперед.

Разве море погубит тех, кто твердью рожден? (антистрофа 4)

Мать- Земля, о Земля, прими наш поклон,

Спрячь нас в чрево обратно, в себе сохрани, упокой.

Сердце его — словно меч заточенный,

Твое ж сердце мягкое и беспорочное:

Да не смоет волной, не погубит народ братец твой. 1320

О Ветер севера сильный, водитель туч и дождей, (строфа 5)

Одарили тебя мы щедро; что в ответ несешь нам, Борей?

Темнокрылый Бог и широкозевный, ужас вышедших в ночь судов,

Что ж злую брачную песню испустил твой холодный рот?

Смерть ты кличешь сюда, одаряешь ты горем свой род -

Горько плачет племя невесты, и горюет царь наш великий, в бой с тобой понестись готов.

Отвратись, и битву окончи, снисходителен к нашим мольбам, (строфа 6)

И ослабь мощь дыханья-вихря, не вели воевать волнам;

Да ослабишь врагов наших ярость, их сломишь силу — гни мечи их, ломай щиты;

Пусть поднимется шторм на море, кораблей мы услышим хруст — 1330

Вмиг развей их ряды, сметай воздыханием мощных уст,

Трупы пусть нам поля завалят, и огромною лягут грудой — раны почвы прикрой ими ты.

О сын розо-красного утра, рожденный с днем наравне, (строфа 7)

Бог-ветер, грядущий с Солнцем, познав его путь в вышине,

Тем ратям не выдай свой род, грабить посланным в южной стране.

От логова Фракии хладной, где ночи струят свой туман, (антистрофа 7)

От ложа веселого утра, которым весь мир осиян,

Оплотом, защитой явись к нам, зажав в длани судьбы хвастливых, летящих на бой поморян.

Ведь ныне не словом, а делом оружье сберет урожай, (строфа 8)

Его блеск ослепит и солнце, и гром оглушит его лай. 1340

От утра истоков звенит бой, и отблески битвы видны

До края, где падают звезды, до дальней закатной волны.

Под грохот копыт, мытых в красном, со звоном пробитых кольчуг

Берет война в длань свою косу, а ноги ее — словно плуг.

Земли уж изранено сердце, и страх царит в недрах скалы,

Содвинулись горы, равнины колеблет, как в море валы.

От корня холмов до ущелий, до брега, где в дымке утёс,

Дрожит воздух посвистом копий, и стонет от гула колес.

Клыков скрежетанью подобны льва полных слюной челюстей

Разбитых осей скрежетанья, и вскрик корабельных снастей. 1350

В поту коней бешеных гривы, тугие грызут удила,

Несутся по полю не глядя, подковы стучат ритмы зла.

На небе и снизу четыре готовы сразиться полка,

Гром в тучах, и тучею войско клубится, а ночь так долга.

Мне слух врагов трубы терзают, и тьма затопила глаза,

Заморских врагов вой и грохот сильнее, чем в небе гроза.

На лошадь кидается лошадь, о лбы разбиваются лбы,

Разинута злая пасть битвы, как скрыться от страшной судьбы?

В лугах полегли колесницы, как будто сбил бурный поток, (антистрофа 8)

А конники гордые грудой навалены, скрыл их песок. 1360

Средь воплей и горестных криков, сумятицы и суеты

Как искры летят вскрики горнов, и грохот страшней глухоты.

Бурлят в море желтые волны, под ветром взвыл водоворот -

Так взад и вперед вои рвутся, проклятья ревет каждый рот.