Читать «Эрехтей» онлайн - страница 19
Алджернон Чарлз Суинберн
Как во тьме урагана, под стоны, море на сушу встает,
На благо пирату, в угрозу мирному -
Так враг наступает тучею черною,
Трясется земля громом ног, и ужас рвется вперед.
Разве море погубит тех, кто твердью рожден? (антистрофа 4)
Мать- Земля, о Земля, прими наш поклон,
Спрячь нас в чрево обратно, в себе сохрани, упокой.
Сердце его — словно меч заточенный,
Твое ж сердце мягкое и беспорочное:
Да не смоет волной, не погубит народ братец твой. 1320
О Ветер севера сильный, водитель туч и дождей, (строфа 5)
Одарили тебя мы щедро; что в ответ несешь нам, Борей?
Темнокрылый Бог и широкозевный, ужас вышедших в ночь судов,
Что ж злую брачную песню испустил твой холодный рот?
Смерть ты кличешь сюда, одаряешь ты горем свой род -
Горько плачет племя невесты, и горюет царь наш великий, в бой с тобой понестись готов.
Отвратись, и битву окончи, снисходителен к нашим мольбам, (строфа 6)
И ослабь мощь дыханья-вихря, не вели воевать волнам;
Да ослабишь врагов наших ярость, их сломишь силу — гни мечи их, ломай щиты;
Пусть поднимется шторм на море, кораблей мы услышим хруст — 1330
Вмиг развей их ряды, сметай воздыханием мощных уст,
Трупы пусть нам поля завалят, и огромною лягут грудой — раны почвы прикрой ими ты.
О сын розо-красного утра, рожденный с днем наравне, (строфа 7)
Бог-ветер, грядущий с Солнцем, познав его путь в вышине,
Тем ратям не выдай свой род, грабить посланным в южной стране.
От логова Фракии хладной, где ночи струят свой туман, (антистрофа 7)
От ложа веселого утра, которым весь мир осиян,
Оплотом, защитой явись к нам, зажав в длани судьбы хвастливых, летящих на бой поморян.
Ведь ныне не словом, а делом оружье сберет урожай, (строфа 8)
Его блеск ослепит и солнце, и гром оглушит его лай. 1340
От утра истоков звенит бой, и отблески битвы видны
До края, где падают звезды, до дальней закатной волны.
Под грохот копыт, мытых в красном, со звоном пробитых кольчуг
Берет война в длань свою косу, а ноги ее — словно плуг.
Земли уж изранено сердце, и страх царит в недрах скалы,
Содвинулись горы, равнины колеблет, как в море валы.
От корня холмов до ущелий, до брега, где в дымке утёс,
Дрожит воздух посвистом копий, и стонет от гула колес.
Клыков скрежетанью подобны льва полных слюной челюстей
Разбитых осей скрежетанья, и вскрик корабельных снастей. 1350
В поту коней бешеных гривы, тугие грызут удила,
Несутся по полю не глядя, подковы стучат ритмы зла.
На небе и снизу четыре готовы сразиться полка,
Гром в тучах, и тучею войско клубится, а ночь так долга.
Мне слух врагов трубы терзают, и тьма затопила глаза,
Заморских врагов вой и грохот сильнее, чем в небе гроза.
На лошадь кидается лошадь, о лбы разбиваются лбы,
Разинута злая пасть битвы, как скрыться от страшной судьбы?
В лугах полегли колесницы, как будто сбил бурный поток, (антистрофа 8)
А конники гордые грудой навалены, скрыл их песок. 1360
Средь воплей и горестных криков, сумятицы и суеты
Как искры летят вскрики горнов, и грохот страшней глухоты.
Бурлят в море желтые волны, под ветром взвыл водоворот -
Так взад и вперед вои рвутся, проклятья ревет каждый рот.