Читать «Канатная плясунья (другой перевод)» онлайн - страница 14

Морис Леблан

- Заперт, да. Но ключ остался в замке.

- Что ж из этого? Я передвинула буквы у замка.

- И все-таки ключ повертывается.

- Невозможно!

- Ключ повернулся. Я вижу три буквы.

- Три буквы! Вы их видите?

- Очень ясно. Первая - Р, вторая - О и третья - Б, то есть первые три буквы слова "Роборэй"... Шкаф открыт, там есть ящичек... Человек засунул в него руку... и вынул...

- Что? Что? Что он взял?

- Пару серег.

- Сапфировые? Два сапфира?

- Да, графиня, два сапфира.

Графиня порывисто вскочила и бросилась наверх к себе в будуар, ее муж и Рауль Давернуа побежали за ней. Доротея слышала, как граф сказал на ходу:

- Если это правда, Давернуа, так это очень странно.

- Действительно, странно,- повторил Эстрейхер, который тоже бросился за ними, но добежал только до двери, закрыл ее и вернулся с очевидным намерением поговорить с Доротеей.

* * *

Доротея развязала платок и щурила глаза от света. "Бородач" пристально посмотрел на нее. Она ответила прямым и смелым взглядом. После некоторого колебания Эстрейхер повернул обратно к выходу. Но снова раздумал и, остановившись, насмешливо улыбнулся.

Доротея тоже улыбнулась.

- Вы смеетесь?- спросил он.

- Я смеюсь, потому что смеетесь вы. Но я не знаю причин вашего веселья.

- Я смеюсь оттого, что нахожу все это очень остроумным.

- Что именно?

- Вашу мысль сделать из двух человек одного, соединить в одном лице того, кто рыл яму под плитой, с тем, кто ночью пробрался в замок и украл драгоценности.

- То есть? - спросила Доротея.

- Вы хотите, чтобы я был еще точнее? Извольте... Вы очень остроумно заметаете следы кражи, которую совершил господин Кентэн.

- Господин Кентэн при невольном участии господина Эстрейхера,- быстро подхватила его фразу Доротея.

Эстрейхер не мог скрыть досадливой гримасы. Он решил не отпираться и заговорил прямо:

- Пусть так. Так лучше, в открытую. Ни вы, ни я не принадлежим к числу людей, которым даны глаза, чтобы они не видели. И если я сегодня ночью видел субъекта, лазавшего по стенам замка, то вы видели...

- ...человека, который возился в яме и получил здоровый удар камнем по голове.

- Прекрасно. И я повторяю: это очень остроумно слить в одно того и другого... И очень опасно.

- Опасно? В каком отношении?

- В том отношении, что всякая атака влечет за собой контратаку.

- Я еще не атаковала, а только хотела показать, что ко всему приготовилась.

- Даже к тому, чтобы приписать мне кражу?

- Может быть.

- О! Тогда я поспешу доказать, что они в ваших руках.

- Поспешите.

Он пошел к двери, но перед самым выходом остановился и еще раз спросил:

- Итак, мы становимся врагами... В чем дело? Ведь вы же меня совсем не знаете.

- Знаю достаточно хорошо, чтобы понять, кто вы такой.

- Кто я? Я - Максим Эстрейхер, дворянин.

- Возможно. Но это не все. Вы занимаетесь тем, что тайком, без ведома своих родственников, ищете то, что вы не имеете права искать. И думаете, что вам удастся присвоить найденное.

- А вас это касается?

- Да.

- Почему? Чем затронуты ваши интересы?

- Скоро узнаете.

С трудом удерживаясь, чтобы не вспылить, Эстрейхер сказал: