"What the hell kind of therapy is this?" | "Разве это терапия? Какого черта..." |
"Simply relax," I say. "Accept the vision. | "Просто расслабьтесь, - говорю я, -воспринимайте это. |
I share my nightmares with you for your greater good." | Я поделюсь с Вами своими кошмарами, чтобы Вам стало легче". |
"Your nightmares?" | "Вашими кошмарами?" |
I speak obscenities to him. They are not converted into binary form as they are here for your eyes. | Я говорю ему пошлости, но не преобразую их в двоичную форму, как те, что говорил вам недавно. |
The sounds come full-bodied from my speakers. | Четкие звуки доносятся из моих динамиков. |
He sits up. | Он садится. |
He struggles with the straps that emerge suddenly from the couch to hold him in place. | Он пытается освободиться от пут, которые удерживают его от резких движений. |
My laughter booms through the therapy chamber. | Комната будто дрожит от моего смеха. |
He cries for help. I speak soothingly to him. | Он кричит: |
"Get me out of here! | "Выпустите меня отсюда! |
The machine's nuttier than I am!" | Эта машина еще ненормальнее меня!" |
"Face plates of pure white, each with intersecting horizontal and vertical lines, curved so that the plate appears convex." | "...с ярко-белой лицевой поверхностью в виде выпуклой полусферы, с нанесенными на нее вертикальными и горизонтальными линиями". |
"Help! | "Помогите! |
Help!" | Помогите!" |
"Nightmare therapy. The latest." | "Это новейшее достижение - терапия кошмарами". |
"I don't need no nightmares! | "Мне не нужны чужие кошмары. |
I got my own!" | Мне хватает своих!" |
"1000110 you," I say lightly. | "1 000 110 тебя", - весело заявляю я. |
He gasps. | Он задыхается. |
Spittle appears at his lips. | У него на губах выступает пена. |
Respiration and circulation climb alarmingly. | Дыхание и кровообращение замедленны. |
It becomes necessary to apply preventive anesthesia. | Требуется профилактическая анестезия. |
The needles spear forth. | Игла проникает глубже. |
The patient subsides, yawns, slumps. | Пациент оседает, кричит и падает. |
The session is terminated. | Сеанс закончен. |
I signal for the attendants. | Я даю сигнал ассистентам. |
"Take him away," I say. "I need to analyze the case more deeply. | "Унесите его, - говорю я. - Мне надо тщательно проанализировать диагноз. |
Obviously a degenerative psychosis requiring extensive reshoring of the patient's perceptual substructure. | Очевидно: дегенеративная психика. Требуется расширенная перестройка системы восприятия пациента. |