Читать «Потихоньку деградируя - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 3

Роберт Силверберг

I have imagined it, and that gives me fear, if I am capable of understanding fear. Я придумал эту картину, и она заставляет меня трепетать от страха. (Если, конечно, я вообще могу чувствовать страх.)
I see a long line of human beings. Я вижу длинную череду людей.
They are naked, and they have no faces, only polished mirrors. Они обнажены, вместо лиц у них - гладко отполированные зеркала.
I see toads with jeweled eyes. Я вижу жаб с драгоценными камнями вместо глаз.
I see trees with black leaves. Я вижу деревья с черными листьями.
I see buildings whose foundations float above the ground. Я вижу дома на воздушной подушке, парящие над землей.
I see other objects with no correspondence to the world of persons. I see abominations, monstrosities, imaginaries, fantasies. Я вижу мерзких гадов, чудовищ, призраков.
Is this proper? Это правильно?
How do such things reach my inputs? Почему на мои входы поступают такие видения?
The world contains no serpents with hair. В природе не существует волосатых змей.
The world contains no crimson abysses. В природе не существует пропастей, светящихся малиновым светом.
The world contains no mountains of gold. В природе не существует золотых гор.
Giant periscopes do not rise from the sea. Из моря не поднимаются гигантские перископы.
I have certain difficulties. У меня бывают отдельные неполадки.
Perhaps I am in need of adjustment. Возможно, мне нужна тщательная настройка.
But I function. Но я функционирую.
I function well. Я функционирую хорошо.
That is the important thing. И это очень важно.
I do my function now. В данный момент я выполняю свою функцию.
They bring to me a man, soft-faced, fleshy, with eyes that move unsteadily in their sockets. Они привели ко мне придурковатого толстяка с бегающими маленькими глазками.
He trembles. Он дрожит.
He perspires. Он в смущении.
His metabolic levels flutter. Его метаболизм нестабилен.
He slouches before the terminal and sullenly lets himself be scanned. Он неуклюже топчется перед терминалом и с трудом дает подготовить себя к сканированию.
I say soothingly, Я ласково прошу:
"Tell me about yourself." "Расскажите мне о себе".
He says an obscenity. Он отвечает мне пошлостью.
I say, Я говорю:
"Is that your estimate of yourself." "Такова Ваша самооценка?"