Читать «Скрюченный домишко - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 223

Агата Кристи

She was not very clever about it. Но сделала она это не очень-то умело..."
The last entry was revealing. Последний абзац был весьма недвусмысленным:
I hate Nannie... I hate her... I hate her... "Я ненавижу няню... ненавижу... ненавижу.
She says I am only a little girl. Она говорит, что я еще маленькая.
She says I show off. Говорит, что я рисуюсь.
She's making mother send me abroad... I'm going to kill her too - I think Aunt Edith's medicine would do it. Это она подговаривает маму послать меня за границу... Я хочу ее тоже убить - я думаю, на это сгодится лекарство тети Эдит.
If there is another murder, then the police will come back and it will all be exciting again. И если будет еще одно убийство, полиция вернется и снова станет очень интересно.
Nannie's dead. Няня умерла.
I am glad. Я рада.
I haven't decided yet where I'll hide the bottle with the little pill things. Я еще не решила, куда я спрячу пузырек с маленькими таблетками.
Perhaps in Aunt Clemency's room - or else Eustace. Может быть, в комнате у тети Клеменси или у Юстаса.
When I am dead as an old woman I shall leave this behind me addressed to the Chief of the Police and they will see what a really great criminal I was. Когда я буду умирать в старости, я пошлю ее шефу полиции, и тогда все увидят, какая я великая преступница".
I closed the book. Я закрыл книжечку.
Sophia's tears were flowing fast. У Софии по щекам лились слезы.
"Oh Charles - oh Charles - it's so dreadful. - Чарльз, Чарльз, это ужасно.
She's such a little monster - and yet - and yet it's so terribly pathetic." Она маленький монстр... но при этом... жаль ее до ужаса.
I had felt the same. Я испытывал те же чувства.
I had liked Josephine... I still felt a fondness for her... You do not like anyone less because they have tuberculosis or some other fatal disease. Мне была чем-то симпатична Жозефина... И я все еще не утратил симпатии к ней... Не любишь ведь ты кого-то меньше из-за того, что у него туберкулез или другая смертельная болезнь?
Josephine was, as Sophia had said, a little monster, but she was a pathetic little monster. Жозефина была, как сказала София, маленьким чудовищем, но чудовищем трогательным.
She had been born with a kink - the crooked child of the little crooked house. Она родилась с дефектом - выкрученный ребенок из скрюченного домишка.
Sophia asked: "If - she had lived - what would have happened?" - А если бы... она не погибла, что бы с ней сталось? - спросила София.
"I suppose she would have been sent to a reformatory or a special school. - Очевидно, ее бы послали в исправительное заведение или в специальную школу.
Later she would have been released - or possibly certified, I don't know." Потом освободили бы или, на худой конец, признали невменяемой.
Sophia shuddered. София содрогнулась:
"It's better the way it is. - Лучше уж так, как есть.