Читать «Скрюченный домишко - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 222

Агата Кристи

There is often one of the litter who is "not quite right". В помете всегда есть "бракованный" щенок.
If I do wrong. God forgive me - but I do it out of love. Если я не права, Бог простит меня - я делаю это из любви.
God bless you both. Да благословит Господь вас обоих.
Edith de Haviland I hesitated for only a moment, then I handed the letter to Sophia. Эдит де Хевиленд". Я колебался только одну минуту, а затем вручил письмо Софии.
Together we again opened Josephine's little black book. Вместе мы раскрыли Жозефинину черную книжечку.
Today I killed grandfather. "Сегодня я убила дедушку..."
We turned the pages. Мы перевернули страницу.
It was an amazing production. Interesting, I should imagine, to a psychologist. Это было очень любопытное сочинение, особенно, как я себе представляю, интересное для психолога.
It set out, with such terrible clarity, the fury of thwarted egoism. С поразительной откровенностью оно описывало ярость, которую вызывали любые препоны, чинимые эгоцентрическим желаниям.
The motive for the crime was set down, pitifully childish and inadequate. Мотив преступления был изложен так по-детски и был настолько несоразмерен, что мог вызвать только жалость.
Grandfather wouldn't let me do bally dancing so I made up my mind I would kill him. "Дедушка не позволяет мне брать уроки танцев, и поэтому я решила его убить.
Then we would go to London and live and mother wouldn't mind me doing bally. Тогда мы поедем жить в Лондон, а мама не будет против танцев..."
I give only a few entries. They are allsignificant. Я привожу только несколько пассажей, но все они очень важны для понимания.
I don't want to go to Switzerland - I won't go. "Я не хочу ехать в Швейцарию и не поеду.
If mother makes me I will kill her too - only I can't get any poison. Если мама заставит меня, я ее тоже убью - только мне негде достать яд.
Perhaps I could make it with youberries. Может, я сама его сделаю. Из тисовых ягод.
They are poisonous, the book says so. Говорят, они тоже ядовитые.
Eustace has made me very cross to day. Юстас меня сегодня очень разозлил.
He says I am only a girl and no use and that its silly my detecting. Он говорит: я девчонка, и пользы от меня никакой, и моя сыщицкая работа дурацкая.
He wouldn't think me silly if he knew it was me did the murder. Небось он никогда не думал бы, что я дура, если бы знал, что я совершила убийство.
I like Charles - but he is rather stupid. Мне нравится Чарльз, но он какой-то глупый.
I have not decided yet who I shall make have done the crime. Я еще не решила, на кого я свалю вину за преступление.
Perhaps Brenda and Laurence - Brenda is nasty to me - she says I am not all there but I like Laurence - he told me about Chariot Korday - she killed someone in his bath. Может, на Бренду и Лоуренса... Бренда противная, говорит, что у меня не все дома, а Лоуренс мне нравится - он рассказал мне о Шарлотте Корде: она убила кого-то там в ванне.