Читать «Персики - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 2

О. Генри

"All right," said he, as coolly as though be were only agreeing to sign articles to fight the champion of England. "I'll step down and cop one out for you see?" - Ну что ж, - сказал он так хладнокровно, как будто речь шла всего лишь о подписании условий матча с чемпионом Англии. - Сейчас пойду принесу.
"Don't be long," said the bride. "I'll be lonesome without my naughty boy. Get a nice, ripe one." After a series of farewells that would have befitted an imminent voyage to foreign parts, the Kid went down to the street. - Только ты недолго, - сказала новобрачная. - А то я соскучусь без своего гадкого мальчика, И смотри, выбери хороший, спелый,После длительного прощанья, не менее бурного, чем если бы Малышу предстояло чреватое опасностями путешествие в дальние страны, он вышел на улицу.
Here he not unreasonably hesitated, for the season was yet early spring, and there seemed small chance of wresting anywhere from those chill streets and stores the coveted luscious guerdon of summer's golden prime.At the Italian's fruit-stand on the corner be stopped and cast a contemptuous eye over the dis- play of papered oranges, highly polished apples and wan, sun-hungry bananas. Тут он призадумался, и не без оснований, так как дело происходило ранней весной и казалось мало вероятным, чтобы где-нибудь в промозглой сырости улиц и в холоде лавок удалось обрести вожделенный сладостный дар золотистой зрелости лета.Дойдя до угла, где помещалась палатка итальянца, торгующего фруктами, он остановился и окинул презрительным взглядом горы завернутых в папиросную бумагу апельсинов, глянцевитых, румяных яблок и бледных, истосковавшихся по солнцу бананов.
"Gotta da peach?" asked the Kid in the tongue of Dante, the lover of lovers."Ah, no, - " sighed the vender. "Not for one mont com-a da peach. Too soon. Gotta da nice-a orange. Like-a da orange?" - Персики есть? - обратился он к соотечественнику Данте, влюбленнейшего из влюбленных.- Нет персиков, синьор, - вздохнул торговец. -Будут разве только через месяц. Сейчас не сезон. Вот апельсины есть хорошие. Возьмете апельсины?
Scornful, the Kid pursued his quest. He entered the all-night chop-house, cafe, and bowling-alley of his friend and admirer, Justus O'Callahan. The O'Callahan was about in his institution, looking for leaks."I want it straight," said the Kid to him."The old woman has got a hunch that she wants a peach. Now, if you've got a peach, Cal, get it out quick. I want it and others like it if you've got 'em in plural quantities." Малыш не удостоил его ответом и продолжал поиски... Он направился к своему давнишнему другу и поклоннику, Джастесу О'Кэллэхэну, содержателю предприятия, которое соединяло в себе дешевый ресторанчик, ночное кафе и кегельбан. О'Кэллэхэн оказался на месте. Он расхаживал по ресторану и наводил порядок.- Срочное дело, Кэл, - сказал ему Малыш. - Моей старушке взбрело на ум полакомиться персиком. Так что если у тебя есть хоть один персик, давай его скорей сюда. А если они у тебя водятся во множественном числе, давай несколько -пригодятся.
"The house is yours," said O'Callahan. "But there's no peach in it. It's too soon. I don't sup- pose you could even find 'em at one of the Broadway joints. That's too bad. When a lady fixes her mouth for a certain kind of fruit nothing else won't do. It's too late now - Весь мой дом к твоим услугам, - отвечал О'Кэллэхэн. - Но только персиков ты в нем не найдешь. Сейчас не сезон. Даже на Бродвее и то, пожалуй, недостать персиков в эту пору года. Жаль мне тебя. Ведь если у женщины на что-нибудь разгорелся аппетит, так ей подавай