Читать «Гары Потэр і Вязень Азкабана» онлайн - страница 71
Джаан Роўлінг
***
Рон працягваў дзмуцца на сяброўку ўвесь наступны дзень. Ён нават амаль не размаўляў з ёй на Зёлазнаўстве, не гледзячы на тое, што ён, Герміёна і Гары разам працавалі з адной пуфаподай..
— Як там Скаберс? — нясмела спыталася дзяўчынка, калі яны лушчылі тлустыя ружовыя струкі пуфаподы і скідвалі яе бліскучыя бабы ў драўлянае вядро.
— Схаваўся ў маім ложку пад коўдрай і дрыжыць, — раздражнённа адказаў Рон, выпусціў вядро і рассыпаў бабы па падлозе.
— Асцярожна, Візлі, асцярожна! — ускрынула прафесарка Спроўт, калі бабы пачалі з невялічкімі выбухамі квітнець на іх вачах.
Наступным урокам у іх раскладзе былі Ператварэнні. Гары вырашыў спытацца ў прафесаркі МакГонагал пасля заняткаў, ці атрымаецца ў яго разам з астатнімі наведаць Хогсмід. Далучыўшыся да шэрагу вучняў, чакаючых прафесарку перад дзвярмі пакою, ён спрабаваў прыдумаць добрыя аргументы. Але яго увагу адцягнула нейкая неспакойная размова ў непасрэднай блізкасці ад кабінета.
Лавендра Браўн выглядала заплаканай, а Парваці стаяла абняўшы яе і размаўляла аб нечым з Шымасам Фініганам і Дынам Томасам, якія слухалі яе з сур’ёзнымі тварамі.
— Што з табою, Лавендра? — занепакоена спыталася Герміёна, калі яна разам з Гары і Ронам наблізілся.
— Яна атрымала з дому ліст, — прашапатала Парваці, — яе ўлюбёны трусік Бінкі. Яго забіла ліса.
— Ёечку, — прамовіла Герміёна, — прабач мяне, Лавендра.
— Я павінна была здагадацца, — трагічна прамовіла тая. — Ці вы памятаеце, які сёння дзень?
— Мммм?
— Шастнаццатага кастрычніка! “А то чаго ты страшышся адбудзецца шастнаццатага кастрычніка!” Ці памятаеце? Яна... яна мела рацыю!
Цяпер вакол Лавендры згрудзілася ўся класа. Шымас сур’ёзна ківаў галавой. Герміёна вагалася колькі секунд, а потым спыталася:
— Ты... ты сапраўды баялася, што Бінкі будзе забіты лісой?
— Ну не абавязкова лісой, — адказала Лавендра, гледзячы на Герміёну заплаканымі вачыма. — Я ўвогуле безумоўна баялася, што ён памрэ. Разумееш?
— Вох, — прамовіла Герміёна і зноў доўга маўчала. Потым, яна нарэшце працягнула. — А хіба, Бінкі быў старым трусам?
— Не! — загаласіла Лавендра. — Ё-ён быў шчэ зусім маленечкім!
Парваці мацней сціснула руку вакол пляча Лавендры.
— Але чаму тады ты баялася яго смерці? — спыталася Герміёна.
Парваці зыркнула на яе вачыма.
— Але ж паглядзім на гэта лагічна, — звярнулася Герміёна да астатніх вучняў. — Я вось аб чым. Бінкі ж ня сёння памёр, сёння Лаведра атрымала звестку аб гэтым... Лавендра гучна лямантавала... — і яна не магла настолькі баяцца гэтага, бо здарыўшаеся было для яе сапраўдным шокам...
— Не звяртай увагі на Герміёну, Лавендра, — гучна прамовіў Рон, — з яе пункту гледжання хатнія ўлюбёнцы іншых людзей нічога не значаць.
У гэты момант на агульнае шчасце, бо Рон з Герміёнай пачалі ваўкавата глядзець адно на аднаго, прафесарка МакГонагал адчыніла дзверы свайго пакою. І калі яны ўвайшлі ў кабінет Рон з Герміёнай селі паабапал ад Гары і не размаўлялі да канца заняткаў.
Гары ня вырашыў пакуль, што будзе казаць прафесарке, калі адчуўся званок, але добра ведаў, што менавіта яна ёсць тым, з кім трэба пагаманіць наконт Хогсміда ў першую чаргу.