Читать «Лик огня» онлайн - страница 172
Нора Робертс
— Пусть исполнится она. — Сэм сделал шаг назад и увлек ее с собой. — Не стой на краю.
— Да ты что? Отсюда открывается такой чудесный вид! — Она звонко рассмеялась и запрокинула лицо к небу. Облака пронзал яркий свет звезд. По спокойному черному морю величаво плыл белый корабль луны. — Боже, какое чудо! Ты хочешь меня о чем-то спросить, — сказала она. — Подожди минутку, ладно? Сначала мне нужно перемолвиться парой слов с Рипли и Нелл.
— Валяй.
Она спустилась с утеса и упала в объятия сестер.
Когда все собрались на кухне, Майя и Сэм вышли в сад.
— Наверно, тебе трудно понять, почему я не поделилась с вами своими планами. Это было не высокомерие, а…
Когда Сэм обнял Майю и крепко прижал к себе, у нее перехватило дыхание.
— Необходимость, — с трудом выдавила она.
— Помолчи минутку. Майя… — Он зарылся лицом в ее волосы и что-то забормотал по-гэльски. Потом резко отстранился и встряхнул ее. — Необходимость? Так я тебе и поверил! Неужели было необходимо надрывать мне душу? Знаешь, что я испытал, когда ты стояла на краю утеса, а эта тварь надвигалась на тебя?
— Да. — Она взяла его лицо в ладони. — Да, Сэм. Это было единственное средство. Единственное, в котором я была уверена. Единственное, которое позволяло покончить с ним без вреда для других.
— Ответь мне на один вопрос. И при этом смотри мне в глаза. Ты хотела принести себя в жертву?
— Нет. — Глаза Сэма прищурились, но она не отвела взгляд. — Рискнуть жизнью и принести ее в жертву — разные вещи. Рисковала ли я? Да, рисковала. Но рисковала осознанно, потому что я практичная женщина со здоровым вкусом к жизни. Рисковала ради единственной матери, которую я знала. Ради этого острова и его жителей. Ради них, — промолвила она, показав на дом. — Ради детей, которых они родят. Ради тебя. Ради нас. Но я собиралась жить. И, как видишь, выжила.
— Ты собиралась выйти из круга. Собиралась подняться на скалы. Одна.
— Так было предназначено судьбой. Я готовилась к этому всеми способами, учитывала любую возможность. И все же упустила то, чего не упустил ты. Когда я посмотрела со скал и увидела тот круг света… Сэм… — Она прижалась к нему, сгорая от любви. — Когда я ощутила лившиеся из него силу, любовь и веру, это оказало мне огромную помощь. Кто знает, что случилось бы без этого? Ты попросил помощи у тех, о ком я не подумала.
— Островитяне спаяны друг с другом. Достаточно поделиться с одним, чтобы…
— Чтобы об этом узнали все, — закончила она. — Сегодня вечером они собрались в роще у коттеджа. И обратили ко мне умы и сердца.
Майя прижала руки к груди, где все еще звучала песня.
— Сильная магия. Ты должен понять, — слегка отстранившись, продолжила она. — Я ничего не могла сказать. Ни тебе, ни остальным. Не могла позволить себе открыться, ибо то, что было у меня на уме и в сердце, мог прочитать враг, с которым нам предстояло сразиться. Я должна была ждать, пока все не встанет на свои места.
— Майя, я все понимаю. Но это была не твоя борьба, а наша общая.
— Я не была в этом уверена. Хотела верить, но не могла, пока ты не вышел из круга и не прикрыл меня собой. И то чувство, которое ты испытывал ко мне… говорил, что испытываешь… побледнело по сравнению с тем, что вырвалось у тебя в тот миг. Я знала, что ты пойдешь за мной. Была уверена, что мы покончим с ним вместе. Я должна сказать тебе…