Читать «Все о любви» онлайн - страница 71
Стефани Лоуренс
Последняя фраза была произнесена с неприкрытой злобой. Филлида лишь вздохнула:
— Мы уже возвращались…
— О нет, пожалуйста! Здесь на воздухе гораздо приятнее. Не так ли, мисс Лонгдон? — Джокаста обернулась к приближающимся сестрам Лонгдон, миссис Фартингейл и Поумрою.
Остальные присоединились к ним, нарушая своими восторженными восклицаниями покой летнего вечера.
Бросив взгляд на Люцифера, Филлида прочла в его глазах вопрос. «Позже?» — неслышно вопрошал он. Она кивнула, но невозможно было понять, расскажет она ему что-либо сегодня вечером.
Филлида прогуливалась среди гостей, недоумевая, куда подевался ее отец, когда кто-то неожиданно схватил ее за рукав и бесцеремонно потащил в сторону.
— Пожалуйста, Филлида, скажи, что ты их нашла!
Обернувшись, девушка посмотрела на взволнованное лицо Мэри Энн.
— Нет? Не нашла?
Взяв подругу за руку, Филлида отвела ее в затемненную часть террасы.
— Почему ты так переживаешь? Это ведь просто письма. Я понимаю, что ты была в них предельно откровенна, но, уверяю тебя, ничего страшного не произойдет, даже если кто-нибудь обнаружит их раньше, чем я.
— Ты так говоришь только потому, что не знаешь, что в них.
Широко раскрыв глаза, Филлида на мгновение застыла. Она могла ошибаться, но, кажется, Мэри Энн густо покраснела.
— Я… я не могу сказать тебе. Правда не могу. Но… Жуткая мысль пришла мне в голову. — Стиснув руки подруги, Мэри Энн почти захлебывалась словами. — Если мистер Кинстер найдет их, он отдаст эти письма мистеру Крэббсу!
— Зачем?
— Мистер Крэббс его нотариус!
— Да, но…
— И даже если он отдаст их папе, то папа обязательно покажет письма мистеру Крэббсу — они знакомы. Ты же знаешь, отец сделает все, лишь бы Роберт не смог на мне жениться! С этим Филлида была согласна, но…
— Я все еще не понимаю, почему…
— Если мистер Крэббс прочтет письма, он выгонит Роберта из конторы! А если Роберт не получит права на самостоятельную практику, мы никогда не сможем пожениться!
Филлида начала догадываться, каково было содержание этих писем. Она надеялась тем не менее убедить Мэри Энн в том, что дела обстоят не так серьезно — по крайней мере по сравнению с убийством.
— Нет, ты должна вернуть письма! — не поддавалась Мэри Энн.
Филлида смотрела на бедняжку, чьи глаза были полны паники и ужаса — это было заметно даже в темноте.
— Ну хорошо. Я сделаю это. Но я пока не смогла найти даже эту конторку.
— Но ты ведь никому не расскажешь, правда? Я не переживу, если не смогу выйти замуж за Роберта.
Филлида вздохнула:
— Не расскажу.
Мэри Энн улыбнулась с облегчением:
— Благодарю тебя. Ты настоящий друг.
Глава 8
— О чем же вы хотели мне рассказать, когда мы беседовали на террасе вчера вечером? — Люцифер посмотрел на Филлиду, устроившуюся рядом с ним на сиденье экипажа.
Они направлялись в Чард. Вороные резво бежали вперед, под сиденьем покоилась корзинка с едой. Люцифер заехал в Грейндж поздно утром и без особых трудностей уговорил Филлиду составить ему компанию.
Он дал ей достаточно времени, чтобы начать разговор, но она даже не сделала попытки.