Читать «Все о любви» онлайн - страница 69

Стефани Лоуренс

— Она будет довольна, если вы придете по моему приглашению.

Еще одна ложь.

— Послушайте, Генри…

— Нет-нет, послушайте. Вам двадцать четыре года. Это прекрасный возраст для вступления в брак…

— Мой кузен не далее как вчера сказал, что в двадцать четыре я уже считаюсь старой девой. — Время от времени и Перси может пригодиться.

Генри нахмурился:

— У него с головой не в порядке.

— Существенная вещь, которой вы не можете понять, Генри — и вы, и Седрик, и Бэзил — состоит в том, что я намерена жить так, как живу сейчас. Мне это нравится. Я не собираюсь выходить замуж ни за вас, ни за Седрика, ни за Бэзила. И если вы все согласитесь считать меня старой девой, это просто облегчит дело.

— Чушь!

Филлида вздохнула:

— И тем не менее…

— А-а, мистер Грисби!

Филлида обернулась и обнаружила, что Люцифер уже стоял рядом с ними. Их глаза встретились. Теплая волна необъяснимого чувства неожиданно накрыла девушку. Потом Люцифер посмотрел на Грисби и улыбнулся — так леопард рассматривает свой будущий обед.

— Насколько я понял, — промурлыкал он, — вы арендуете часть земель, принадлежащих Мэнору.

Генри, совершенно очевидно, предпочел бы нахмуриться, но вынужден был кивнуть.

— Часть скота пасется на верхних лугах.

— Это те луга, что видны за рекой? Ясно. Скажите, как часто вы перегоняете скот?

Несмотря на недовольство Генри, Люцифер вытянул из него сведения о том, что в последний раз скот перегоняли в субботу. В воскресенье Генри и его пастух работали в амбарах. Вопросы были так искусно построены, что Грисби не догадался об истинных намерениях Люцифера. А тот, казалось, не замечал откровенной неприязни Генри. Он посмотрел на Филлиду:

— Скажите, мисс Тэллент, а не мог бы я воспользоваться вашим знанием обстановки в деревне? Всего лишь несколько слов о местных обычаях. — И, взглянув на Генри, он закончил: — Я уверен, мистер Грисби извинит нас.

Не имея возможности выбирать, Генри вынужден был распрощаться, правда, стиснув пальцы девушки чуть сильнее, чем этого требовала простая вежливость. Высвободив руку, Филлида немедленно положила ее на рукав Люцифера. Он повел ее в сторону. Посмотрев на него, она спросила:

— И по какому поводу вам нужен был мой совет?

Он улыбнулся в ответ:

— Это был всего лишь способ спасти вас от Грисби.

— Но зачем?

Они были уже перед выходом на террасу.

— Я подумал, что вам необходим свежий воздух.

Он был прав. Вечерний воздух был удивительно чист и напоен ароматом цветения. Просторная терраса огибала дом с трех сторон. Люцифер и Филлида медленно шли в сгущающихся сумерках.

— И многие не были в церкви в прошлое воскресенье? — спросила она.

— Больше народу, чем я ожидал: Кумб, Седрик, Эпплби, Фартингейл и Грисби — и это только из тех, кто сегодня здесь присутствует. Если считать тех, кого сегодня нет, список можно продолжить. Но меня интересуют люди круга Горация.