Читать «Все о любви» онлайн - страница 72
Стефани Лоуренс
Ветерок раздувал ленточки ее шляпки, девушка смотрела вперед, не отрываясь.
— На террасе? — переспросила она таким тоном, словно не могла припомнить, о чем идет речь.
— Вы сказали, что есть нечто, о чем мне следует знать.
После минуты напряженного молчания девушка произнесла:
— Ах да, конечно. Я хотела сказать вам, что я, так же как и вы, твердо намерена разоблачить убийцу Горация и что вы можете рассчитывать на любую помощь с моей стороны.
Филлида оглянулась по сторонам, старательно избегая его взгляда. Поскольку Люцифер правил довольно норовистыми лошадьми и, следовательно, руки его были заняты, он практически не имел возможности заставить ее посмотреть ему в глаза. Он разглядывал поля ее шляпки с нарастающим отвращением.
— Мне уже известно, что вы хотите найти убийцу Горация, и я решительно намерен прибегнуть к вашей помощи. Что и делаю в настоящий момент.
— Захватив меня с собой, чтобы я помогла допросить хозяев конюшен в Чарде?
— И всех, о ком вы еще вспомните.
Филлида промычала в ответ что-то неразборчивое.
Кто придумал эти дурацкие шляпки? Из-за них любой мужчина нормального роста лишен возможности увидеть лицо дамы, сидящей или стоящей рядом.
Люцифер вновь попытался посмотреть на Филлиду. Она разглядывала окрестности, откровенно наслаждаясь видами. Едва ли Седрик или Бэзил, а уж тем более Грисби могли, ухаживая за этой девушкой, очаровать ее. Она была для них слишком умна.
Его мысли вернулись к вечеру накануне. Чертова Джокаста Смоллет. Она прервала их в самый неподходящий момент. Джокаста испытывала к Филлиде глубокую неприязнь, но никто, даже Бэзил, не понимали причины этого. Тем не менее Джокаста достигла желаемого. Она прилипла к нему на весь оставшийся вечер, и он потерял Филлиду из виду, когда толпа гостей заполонила террасу…
Но он же не сошел с ума. Филлида явно собиралась сказать ему правду. Но потом случилось нечто, что заставило ее изменить решение. Люцифер попытался представить, что могло заставить женщину ее типа отказаться от выполнения ранее задуманного. Что могло остановить ее?
Он раз за разом прокручивал в голове этот вопрос, но по-прежнему не находил ответа.
Впереди показался Чард. Они проехали Эксминстер и оказались в гораздо более крупном городе.
Когда их экипаж миновал окраину, Филлида привстала и указала рукой куда-то в сторону.
— Здесь расположены три крупные конюшни. Может, нам стоит начать с дальней?
Так они и сделали. Но никто не нанимал лошадь ни в субботу, ни в воскресенье. Никакие неизвестные джентльмены не останавливались в гостинице. Филлида и Люцифер вернулись в город, где неподалеку от главной улицы располагались еще две конюшни, принадлежавшие местным гостиницам. Получив отрицательный ответ в «Голубом драконе», они отправились в «Черный лебедь».
— Не-е-е. — Владелец гостиницы отрицательно помотал головой. — У нас есть пара жеребцов, но их редко нанимают. Может, попозже, к концу лета. А сейчас никто этим не интересовался. И никаких незнакомцев здесь давным-давно не появлялось.
Когда они уходили, Филлида пробормотала: