Читать «Краткий словарь трудностей английского языка» онлайн - страница 18

В.С. Модестов

Beauty is in simplicity — Красота в простоте

Beauty is in the beholder's eye — Не по хорошу мил, а по милу хорош

Beauty is in the eye of gazer — Не по хорошу мил, а по милу хорош

Beauty lies in lover's eyes — Не по хорошу мил, а по милу хорош

BEAUTY PARLOR (амер.) — Салон красоты; косметический кабинет (табличка в гостинице)

Beauty sleep — Короткий [минутный] отдых (перед встречей гостей или другим мероприятием)

Beaver — Бородач (о бородатом мужчине)

Beaver State (амер.) — Бобровый штат (прозвище штата Орегон)

Be back by five! — Возвращайся к пяти!

Be back to the drawing board — Начать всё сначала

Be badly off — Нуждаться в деньгах

Be bananas (амер. жарг.) — Быть вне себя от ярости [злости]

Be born with a silver spoon in one's mouth — Родиться в сорочке

Be careful! — Будь внимателен! Будьте внимательны! Осторожно!

Become excited — Войти в азарт

Become reasonable — Браться за ум

Be dead-beat — Быть без задних ног (устать)

Be delighted with somebody — Быть в восторге от кого-либо

Be done! — Хватит! Кончай!

Bedraggled hen — «Мокрая курица»

Be dressed to kill — Разодеться в пух и прах

Bedsit (bedroom + sitting room) — Однокомнатная квартира

Beefcake (жарг.) — Образец мужской красоты (мужчина атлетического сложения). Клубничка (о любой пикантной части мужского тела). Полураздетый красавец. Картины, фотографии, шоу и др., посвящённые мужской сексуальности

Beefeater (амер. жарг.) — Англичанин (шуточное прозвище)

Beef State (амер.) — Говяжий штат (прозвище штата Техас)

Beehive State (амер.) — Штат пчелиного улья (прозвище штата Юта)

Bee in one's bonnet (амер.) — Блажь. Дурацкая идея

Beeline — Самое короткое расстояние между двумя пунктами. Кратчайший путь. По прямой

Been there, done that — На эти грабли мы уже наступали

Beer parior (амер.) — Пивная

Beer-slinger (амер. жарг.) — Любитель пива

Beetle off! — Беги!

Be falling off one's feet — Быть без задних ног (устать)

Be fat — Быть в теле

Be fathoms deep in love — Втюриться по уши

Be fleshy — Быть в теле

Before dawn — До света. Рано утром

Before day — До рассвета

Before he could say knife — Он и ахнуть не успел

Before he knew where he was — Он и ахнуть не успел

Before I could say Jack Robinson (амер.) — В мгновение ока. Моментально. В два счёта. Ахнуть [моргнуть] не успеешь

Before now — До сих пор. Раньше

Before the Flood — До Потопа (очень давно)

Before you can say Jack Robinson (амер.) — Не успеешь собственное имя произнести (т. е. очень быстро)

Before you know where you are — Немедленно. Моментально. В два счёта. В мгновение ока. Того и гляди

Be from Missouri (амер.) — Быть скептиком

Be game to the last — До победного конца

Be getting on — Стареть. Изнашиваться

Be getting on like a house on fire — Добиться сногсшибательных успехов [результатов]

Begin from afar — Начать издалека (разговор)

Beginners, please! — На сцену! Ваш выход! Представление начинается! Начинаем!

Begin now! — Ну, начинай!

Be given to one's belly — Предаваться чревоугодию. Поклоняться мамоне

Be glad earth and sky! — Да возрадуются земля и небо!