Читать «Краткий словарь трудностей английского языка» онлайн - страница 18
В.С. Модестов
Beauty is in simplicity — Красота в простоте
Beauty is in the beholder's eye — Не по хорошу мил, а по милу хорош
Beauty is in the eye of gazer — Не по хорошу мил, а по милу хорош
Beauty lies in lover's eyes — Не по хорошу мил, а по милу хорош
BEAUTY PARLOR (амер.) — Салон красоты; косметический кабинет (табличка в гостинице)
Beauty sleep — Короткий [минутный] отдых (перед встречей гостей или другим мероприятием)
Beaver — Бородач (о бородатом мужчине)
Beaver State (амер.) — Бобровый штат (прозвище штата Орегон)
Be back by five! — Возвращайся к пяти!
Be back to the drawing board — Начать всё сначала
Be badly off — Нуждаться в деньгах
Be bananas (амер. жарг.) — Быть вне себя от ярости [злости]
Be born with a silver spoon in one's mouth — Родиться в сорочке
Be careful! — Будь внимателен! Будьте внимательны! Осторожно!
Become excited — Войти в азарт
Become reasonable — Браться за ум
Be dead-beat — Быть без задних ног (устать)
Be delighted with somebody — Быть в восторге от кого-либо
Be done! — Хватит! Кончай!
Bedraggled hen — «Мокрая курица»
Be dressed to kill — Разодеться в пух и прах
Bedsit (bedroom + sitting room) — Однокомнатная квартира
Beefcake (жарг.) — Образец мужской красоты (мужчина атлетического сложения). Клубничка (о любой пикантной части мужского тела). Полураздетый красавец. Картины, фотографии, шоу и др., посвящённые мужской сексуальности
Beefeater (амер. жарг.) — Англичанин (шуточное прозвище)
Beef State (амер.) — Говяжий штат (прозвище штата Техас)
Beehive State (амер.) — Штат пчелиного улья (прозвище штата Юта)
Bee in one's bonnet (амер.) — Блажь. Дурацкая идея
Beeline — Самое короткое расстояние между двумя пунктами. Кратчайший путь. По прямой
Been there, done that — На эти грабли мы уже наступали
Beer parior (амер.) — Пивная
Beer-slinger (амер. жарг.) — Любитель пива
Beetle off! — Беги!
Be falling off one's feet — Быть без задних ног (устать)
Be fat — Быть в теле
Be fathoms deep in love — Втюриться по уши
Be fleshy — Быть в теле
Before dawn — До света. Рано утром
Before day — До рассвета
Before he could say knife — Он и ахнуть не успел
Before he knew where he was — Он и ахнуть не успел
Before I could say Jack Robinson (амер.) — В мгновение ока. Моментально. В два счёта. Ахнуть [моргнуть] не успеешь
Before now — До сих пор. Раньше
Before the Flood — До Потопа (очень давно)
Before you can say Jack Robinson (амер.) — Не успеешь собственное имя произнести (т. е. очень быстро)
Before you know where you are — Немедленно. Моментально. В два счёта. В мгновение ока. Того и гляди
Be from Missouri (амер.) — Быть скептиком
Be game to the last — До победного конца
Be getting on — Стареть. Изнашиваться
Be getting on like a house on fire — Добиться сногсшибательных успехов [результатов]
Begin from afar — Начать издалека (разговор)
Beginners, please! — На сцену! Ваш выход! Представление начинается! Начинаем!
Begin now! — Ну, начинай!
Be given to one's belly — Предаваться чревоугодию. Поклоняться мамоне
Be glad earth and sky! — Да возрадуются земля и небо!