Читать «Краткий словарь трудностей английского языка» онлайн - страница 17

В.С. Модестов

Barrio (амер.) — Испаноязычный район большого города в США

Base hearted — Низкая душонка

Basket-case — Инвалид [больной], неспособный передвигаться самостоятельно; неприспособленный человек

Bastard! (амер. груб.) — Ублюдок! Подонок! Мразь!

Batting average (амер.) — Средний показатель. Уровень достижений [успеха]

Battle-Born State (амер.) — Штат, рождённый в боях (прозвище штата Невада)

Batty — Тихо помешанный. Бред душевнобольного

Bayou State (амер.) — Штат речных рукавов (прозвище штата Луизиана)

Bay State (амер.) — Штат на заливе (прозвище штата Мичиган)

B-ball (амер.) — Баскетбол

B.C. (Before Christ) — До новой [нашей] эры. До рождества Христова

Be a demon for work — Работать с азартом [с огоньком]

Be a fool to — В подмётки не годиться

Be a greedy bastard (груб.) — Снимать с дерьма пенки

Be all adrift — Быть в потёмках

Be all at sea — Быть в потёмках

Be all ears — Превратиться в слух

Be all out — Стараться изо всех сил. Напрягать все силы. Из кожи лезть вон

Be all things to all men (библ.) — Быть всем для всех

Be a man! — Будь мужчиной!

Beam in one's own eye (библ.) — Бревно в собственном глазу

Beanbag ‹chair› — «Кресло хиппи» (мешок, наполненный пластиковыми шариками)

Be answerable [responsible] for something — Быть в ответе за что-либо

Bean-wagon (амер.) — Дешёвый ресторан

Be a proverb and a byword (библ.) — Быть притчей во языцех

Bear a hand! (мор.) — Помоги! Навались [взяли]!

Bear-cat (амер.) — Страстная женщина

Bear for action! — К бою! (команда)

Bear-garden — Потасовка. Драка

Bear in mind — Иметь в виду

Bear off! — Отвали! Не приставай!

Bear one's cross — Нести свой крест

Bear State (амер.) — Медвежий штат (прозвище штатов Арканзас и Кентукки)

Bear steady! (мор.) — Так держать!

Bear ‹that› in mind! — Запомни‹те› это! Имей‹те› это в виду!

Bear trap (амер. жарг.) — Полицейский рада для фиксирования скорости движения автомобилей

Be as patient as Job — Обладать ангельским характером [терпением]

Be a sport! — Будь человеком!

Beastly bad luck! — Чертовски не повезло!

Beastly [perishing] cold — Собачий холод

Beat about the bush — Ходить вокруг да около. Подходить к делу издалека. Толочь воду в ступе. Переливать из пустого в порожнее

Be at bottom of the class — Быть в числе самых плохих учеников в классе

Be at foot of the class — Быть в числе самых плохих учеников в классе

Beat Generation — Битники, разочарованное поколение

Beat it! — Убирайся! Убирайтесь! Пошёл вон! Отвали!

Beat it to the kitchen! — Марш на кухню!

Be at [on] outs with somebody (амер.) — Быть на ножах с кем-либо

Be at rock bottom — Быть на нуле

Be at sixes and sevens with somebody — Быть на ножах с кем-либо

Be at somebody's beck and call — Быть всецело в чьём-либо распоряжении; быть на побегушках у кого-л.

Beat the air — Толочь воду в ступе

Beat the bush — Вывернуться наизнанку. Лоб расшибить

Be at the head of the class — Быть в числе лучших учеников класса

Beat to snuff — Разбить в пух и прах

Beautiful! — Чудесно! Прекрасно! Восхитительно!

Beauty is but skindeep — Наружность обманчива. Красота недолговечна