Читать «Властелин наслаждений» онлайн - страница 37

Джессика Трапп

– Тебе не нужно бояться лесного зверья, когда я рядом. А вот меня… Ну, что ты там видела?

– Одного человека, но… Скорее всего это была лишь яркая птица.

Годрик быстро достал кинжал из-за отворота сапога.

– Если кто-то вдруг появится, я убью его, и эта кровь будет на твоей совести.

Вот он, истинный Дракон, до сих пор скрывавшийся под добродушным видом. Меньше всего Мейрионе хотелось, чтобы между Годриком и солдатами ее отца произошла стычка. Если солдаты нападут, Демьен наверняка окажется в самом центре драки, и тогда шансов у тощего десятилетнего мальчика абсолютно никаких.

– Там никого не было.

Годрик резко кивнул и, пришпорив коня, галопом направил его на северо-восток. Бросив взгляд через плечо, Мейриона увидела мелькавшую вдалеке багряную накидку и тут же, закусив губу, заставила себя смотреть только вперед. Демьен был хорошим наездником, и, конечно же, он опередит всех, кто едет за ним.

Но если он подберется слишком близко, ей придется каким-то образом отвлечь внимание Годрика. Немного подумав, Мейриона вспомнила слова, которые Годрик произнес в спальне: «Ты слишком красива».

Она не однажды видела, как рыцарь перестает замечать окружающих, когда смазливая служанка бросает ему недвусмысленный взгляд. Некоторые мужчины, пытаясь завоевать внимание женщины, вообще теряли голову. Может ли она довести Годрика до состояния, когда он будет думать только о ней и забудет обо всем остальном? Раньше ей никогда не приходилось прибегать к маленьким женским хитростям, хотя Мейриона видела, как в тавернах простоволосые служанки заигрывали с заезжими рыцарями, с легкостью позволяя себе при всех целовать незнакомых мужчин.

Как поведет себя Годрик, если она поцелует его? Грешная, безнравственная мысль, но от предвкушения невероятного у нее засосало под ложечкой. Но разве она имеет на это право? Лучше уж придумать что-то другое.

Она вновь взглянула на лес, а потом, когда Годрик придержал коня, обернулась.

Демьен следовал за ними, и он был один! Глупый ребенок. Почему он не остался со всеми?

Она коснулась пальцами шрама на щеке Годрика, и он дернулся, словно от ожога.

– Милорд?

Позади, уже совсем близко, раздался топот копыт. Пресвятая Мария! Мейриона вскинула голову, и ее волосы рассыпались, высвободившись из пучка. Проведя пальцами по прядям, она расправила локоны, укрыв руки похитителя волной золотисто-каштановых завитков.

Натянув поводья и придержав коня, Годрик пустил его неспешным шагом, и тут Мейриона снова заметила брата. В ту же секунду раздалось тихое ржание его лошади.

Времени на раздумья не было, и Мейриона, приоткрыв пересохший рот, притянула Годрика к себе. Он вздрогнул, его глаза широко раскрылись, а через мгновение его губы обрушились на нее с силой неистовой бури. По ее телу прошла теплая волна. Его язык проник в ее рот, сливаясь с ее языком в старом, как время, танце. Подхваченная теплым штормом, Мейриона почувствовала головокружение. Его язык медленно прошелся по ее зубам, словно он хотел попробовать каждую ее частичку.

Через минуту Годрик отстранился: – Леди?